Observateur de la justice en Chine

??

AnglaisArabeChinois simplifié)NéerlandaisFrançaisAllemandHindiItalienJaponaisCoréenPortugaisRusseEspagnolSuédoisHébreuIndonésienVietnamienThaïlandaisTurcMalais

Vérification des sociétés chinoises et diligence raisonnable : quel est le nom anglais le plus précis pour une société chinoise - Série CTD 101

Jeu, 19 mai 2022
Contributeurs: Meng Yu 余 萌
Rédacteur en chef: Observateur CJ

Le nom anglais enregistré dans le système du MOFCOM de « classement et enregistrement des opérateurs de commerce extérieur » est le plus précis. Les registres des noms anglais déposés auprès des banques chinoises sont également relativement précis.

Ce poster a été publié pour la première fois dans CJO MONDIAL, qui s'engage à fournir des services de consultation dans la gestion des risques commerciaux transfrontaliers et le recouvrement de créances liés à la Chine.Nous expliquerons ci-dessous comment fonctionne le recouvrement de créances en Chine.

Veuillez vous référer à notre article précédent, "Vérification des entreprises chinoises et diligence raisonnable : comment vérifier les noms anglais des entreprises chinoises» pour savoir pourquoi vous devez obtenir un nom anglais précis pour une entreprise chinoise.

En outre, vous devez également obtenir le nom légal de la société chinoise en chinois. Pour plus d'informations, veuillez vous référer à notre article précédent, "Trouvez le nom légal du fournisseur chinois en chinois pour éviter les escroqueries ».

Alors, comment pouvez-vous obtenir le nom anglais exact d'une entreprise chinoise ?

1. Vérifiez le système de classement des dossiers du ministère du Commerce (MOFCOM)

Les entreprises chinoises engagées dans des activités d'importation et d'exportation enregistrent généralement leurs noms anglais auprès du MOFCOM.

En vertu de la législation chinoise, lorsqu'une entreprise chinoise se livre à l'importation et à l'exportation de biens ou de technologies, elle doit s'enregistrer auprès du MOFCOM en tant qu'opérateur de commerce extérieur. S'il ne procède pas à l'enregistrement conformément à la loi, le bureau de douane compétent de la Chine ne s'occupera pas des procédures de déclaration et de dédouanement pour ses importations et exportations de marchandises.

Pour le dépôt du dossier ou l'enregistrement, le MOFCOM lui demandera de fournir le nom anglais de la société.

Bien que le nom anglais ne soit pas son nom légal, il deviendra le nom anglais standard utilisé par la société chinoise pour gérer les procédures d'importation et d'exportation en Chine.

En conséquence, le nom anglais enregistré par le MOFCOM est le nom anglais le plus standard de la société chinoise.

Cependant, vous pouvez également rencontrer des entreprises chinoises qui n'enregistrent pas leurs noms anglais dans les documents déposés. Dans la plupart des cas, ce n'est pas un problème grave.

Par exemple, si la société chinoise n'est pas engagée dans le commerce d'importation et d'exportation, elle ne fera généralement pas le dépôt d'enregistrement ou n'enregistrera pas un nom anglais précis. La chance est que vous ne rencontrerez généralement pas une telle entreprise dans le commerce international.

Pour un autre exemple, si la société chinoise n'est qu'occasionnellement engagée dans des activités d'importation et d'exportation, elle ne procédera pas non plus à l'enregistrement ou à l'enregistrement, mais confiera à une autre société commerciale enregistrée le rôle d'agent pour le commerce international. C'est le genre d'entreprise que vous êtes très susceptible de rencontrer. Mais vous n'avez pas à vous inquiéter. En cas de fraude ou de rupture de contrat, vous pouvez réclamer une indemnisation à cette société commerciale en tant que son agent.

2. Chèque sur le compte bancaire de la société chinoise

Lorsque les entreprises chinoises utilisent des comptes bancaires nationaux pour effectuer un transfert d'argent international, elles sont tenues de fournir leurs noms en anglais.

Lorsqu'une entreprise chinoise le fait, elle doit ouvrir un compte en devises auprès de la banque et enregistrer un nom anglais auprès de la banque. La société chinoise peut alors vous fournir le nom anglais comme nom de compte pour que vous puissiez effectuer le paiement.

Lorsque l'entreprise chinoise ouvre un compte pour le commerce international, la banque lui demandera de fournir les informations enregistrées mentionnées ci-dessus relatives à "l'opérateur de commerce extérieur". A cette époque, les banques utilisent souvent le nom anglais de « l'opérateur du commerce extérieur » comme nom de leur compte bancaire.

En conclusion, si vous obtenez les informations de compte bancaire de la société chinoise, vous pouvez obtenir le nom anglais exact enregistré de la société chinoise.

 

* * *

Vous avez besoin d'un accompagnement dans le commerce transfrontalier et le recouvrement de créances ?

L'équipe de CJO Global peut vous fournir des services de gestion des risques commerciaux transfrontaliers liés à la Chine et de recouvrement de créances, notamment : 
(1) Règlement des différends commerciaux
(2) Recouvrement de créances
(3) Collection Jugements et Récompenses
(4) Anti-contrefaçon et protection IP
(5) Vérification de l'entreprise et diligence raisonnable
(6) Rédaction et révision de contrats commerciaux

Si vous avez besoin de nos services ou si vous souhaitez partager votre histoire, vous pouvez contacter notre gestionnaire de clientèle Susan Li (susan.li@yuanddu.com).

Si vous souhaitez en savoir plus sur CJO Global, veuillez cliquer sur ici.

Si vous souhaitez en savoir plus sur les services de CJO Global, veuillez cliquer sur ici.

Si vous souhaitez lire plus de messages CJO Global, veuillez cliquer sur ici.

 

 

Photo par KJ Brix on Unsplash

Contributeurs: Meng Yu 余 萌

Enregistrer au format PDF

Vous pourriez aussi aimer

Le tribunal chinois de Wenzhou reconnaît un jugement monétaire de Singapour

En 2022, un tribunal chinois local de Wenzhou, dans la province du Zhejiang, a décidé de reconnaître et d'exécuter un jugement pécuniaire rendu par les tribunaux de l'État de Singapour, comme le souligne l'une des affaires typiques liées à l'Initiative la Ceinture et la Route (BRI) récemment publiée par le gouvernement chinois. Cour populaire suprême (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. c. Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

La CPS publie une interprétation judiciaire sur la vérification du droit étranger

En décembre 2023, la Cour populaire suprême de Chine a publié une interprétation judiciaire sur la vérification du droit étranger, fournissant des règles et des procédures complètes aux tribunaux chinois, visant à résoudre les difficultés rencontrées dans les procès liés à l'étranger et à améliorer l'efficacité.