Portail des lois chinoises - CJO

Trouvez les lois chinoises et les documents publics officiels en anglais

AnglaisArabeChinois simplifié)NéerlandaisFrançaisAllemandHindiItalienJaponaisCoréenPortugaisRusseEspagnolSuédoisHébreuIndonésienVietnamienThaïlandaisTurcMalais

Droit de l'aviation civile de Chine (2018)

民用 航空法

Type de lois Droit applicable et juridiction compétente

Organisme émetteur Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale

Date de promulgation Le 29 décembre 2018

Date effective Le 29 décembre 2018

Statut de validité Valide

Champ d'application Nationwide

Les sujet(s) Droit des transports et de la circulation

Editeur (s) Observateur CJ

La loi sur l'aviation civile a été promulguée en 1995 et modifiée en 2009, 2015, 2016, 2017 et 2018 respectivement. La dernière révision est entrée en vigueur le 29 décembre 2018.

Il y a 215 articles au total.

Les points clés sont les suivants:

L'espace aérien au-dessus des terres et des eaux territoriales de la République populaire de Chine (article RPC) est le ciel territorial de la RPC, qui jouit d'une souveraineté complète et exclusive sur son espace aérien (article 1).

Le service en charge de l'aviation civile relevant du Conseil d'État (article CAA) exerce une surveillance et une administration générales des activités de l'aviation civile dans tout le pays.

Les aéronefs civils désignent les aéronefs autres que ceux utilisés pour les missions de vol des opérations militaires, douanières et policières (article 2).

3.L'acquisition, le transfert et la disparition de la propriété des aéronefs civils doivent être enregistrés auprès de la CAA. La propriété non enregistrée ne peut pas contrer le tiers (article 14).

Les aéronefs civils de nationalité RPC doivent avoir le certificat de navigabilité délivré par la CAA avant de pouvoir être mis en vol. (Article 4)

Le personnel de l'aviation doit réussir les examens de formation spéciale et obtenir des licences délivrées par la CAA avant de pouvoir effectuer le travail spécifié dans ses licences. (Article 5)

La planification de la distribution et de la construction des aéroports civils dans tout le pays doit être formulée par la CAA en coopération avec d'autres services du Conseil d'État qui organisera sa mise en œuvre après avoir demandé l'approbation conformément aux procédures spécifiées par l'État. Les plans de construction des aéroports civils doivent correspondre aux plans de construction de la ville. (Articles 6 et 54)

7.L'État exerce un contrôle unifié sur l'espace aérien. Des mesures détaillées de contrôle de l'espace aérien seront formulées par le Conseil d'État et la Commission militaire centrale (articles 70 et 72).

Les aéronefs civils doivent d'abord obtenir l'autorisation de l'unité de contrôle de la circulation aérienne pour effectuer des vols dans l'espace aérien contrôlé (article 8).

Les limites de la responsabilité d'indemnisation des transporteurs aériens nationaux seront déterminées par le département du Conseil d'État chargé de l'aviation civile et seront promulguées et mises en œuvre après approbation par le Conseil d'État (article 9).

10.Les limites de la responsabilité d'indemnisation des transporteurs aériens internationaux seront appliquées conformément aux stipulations suivantes:

(1) Le plafond de la responsabilité d'indemnisation pour chaque passager est de 16,600 XNUMX unités de calcul. Cependant, le passager et le transporteur peuvent convenir par écrit d'une limite de responsabilité d'indemnisation plus élevée que celle stipulée ici.

(2) La limite de responsabilité pour l'indemnisation des bagages ou du fret expédiés est de 17 unités de calcul pour chaque kilogramme.

(3) La limite de responsabilité pour l'indemnisation des articles transportés par chaque passager est de 332 unités de calcul. (Article 129)

Les aéronefs civils étrangers ne peuvent entrer et sortir de l'espace aérien territorial de la République populaire de Chine ou voler et atterrir sur le territoire de la République populaire de Chine qu'à la condition de respecter les dispositions des traités et accords signés entre les pays. de l'enregistrement de leur nationalité et du gouvernement de la République populaire de Chine, ou qu'ils ont obtenu l'autorisation ou l'approbation du département du Conseil d'État chargé de l'aviation civile de la République populaire de Chine (article 11).

12. L'exploitant d'aéronefs civils étrangers ne sera pas autorisé à exercer des activités de transport aérien entre deux endroits sur le territoire de la République populaire de Chine (article 182).

Pour le texte intégral en chinois, veuillez cliquer sur «Chn» en haut à droite. Vous pouvez le traduire avec des outils ou par d'autres moyens à votre guise.
Si vous souhaitez lire le texte intégral en anglais fourni par notre équipe, veuillez cliquer sur Obtenir pour acheter.

© 2020 Guodong Du et Meng Yu. Tous les droits sont réservés. La republication ou la redistribution du contenu, y compris par cadrage ou par des moyens similaires, est interdite sans le consentement écrit préalable de Guodong Du et Meng Yu.