Portail des lois chinoises - CJO

Trouvez les lois chinoises et les documents publics officiels en anglais

AnglaisArabeChinois simplifié)NéerlandaisFrançaisAllemandHindiItalienJaponaisCoréenPortugaisRusseEspagnolSuédoisHébreuIndonésienVietnamienThaïlandaisTurcMalais

Droit de l'aviation civile de Chine (2021)

民用 航空法

Type de lois Droit applicable et juridiction compétente

Organisme émetteur Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale

Date de promulgation 29 avril 2021

Date effective 29 avril 2021

Statut de validité Valide

Champ d'application Nationwide

Les sujet(s) Loi sur l'aviation

Editeur (s) Huang Yanling

La loi sur l'aviation civile a été promulguée en 1995 et modifiée en 2009, 2015, 2016, 2017, 2018 et 2021 respectivement. La dernière révision est entrée en vigueur le 29 avril 2021.

Il y a 215 articles au total. La loi vise à sauvegarder la souveraineté nationale sur l'espace aérien territorial et les droits de l'aviation civile, à protéger les droits et intérêts légitimes des parties impliquées dans les activités de l'aviation civile et à promouvoir le développement de l'industrie de l'aviation civile.

Les points clés sont les suivants:

1. L'espace aérien au-dessus des terres territoriales et des eaux territoriales de la République populaire de Chine (RPC) est l'espace aérien territorial de la RPC. La RPC jouit d'une souveraineté complète et exclusive sur son espace aérien territorial.

2. L'autorité compétente de l'aviation civile relevant du Conseil d'État (Administration de l'aviation civile de Chine (CAAC)) exercera une supervision et une administration unifiées sur les activités de l'aviation civile à l'échelle nationale.

3. Aux fins de la présente loi, on entend par « aéronefs civils » les aéronefs autres que ceux utilisés pour les missions militaires, douanières et policières. Un aéronef civil qui a acquis la nationalité de la RPC conformément à la loi doit porter les marques de nationalité et d'immatriculation prescrites. Un aéronef civil ne peut pas avoir de double nationalité.

4.Pour chaque espace aérien contrôlé désigné, une seule unité de contrôle de la circulation aérienne est chargée de contrôler le trafic aérien de tous les aéronefs opérant dans cet espace aérien désigné. Lorsqu'il effectue des vols dans l'espace aérien contrôlé, un aéronef civil doit obtenir l'autorisation de l'unité de contrôle de la circulation aérienne.

5.La responsabilité du transporteur pour les dommages dans le transport aérien international est limitée à (1) 16,600 2 unités de compte pour chaque passager ; (17) 3 unités de compte pour chaque kilogramme de bagages ou de cargaisons en consignation; et (332) XNUMX unités de compte pour les bagages à main de chaque passager. Les unités de compte font référence aux droits de tirage spéciaux (DTS) prescrits par le Fonds monétaire international.

6. Un aéronef civil étranger ne peut voler que dans et hors de l'espace aérien de la RPC, ou voler et atterrir sur le territoire de la RPC conformément au traité ou à l'accord signé entre le gouvernement chinois et le gouvernement de l'État dans lequel l'aéronef est immatriculé, ou conformément à l'autorisation ou à l'approbation de l'autorité compétente de l'aviation civile relevant du Conseil d'État de la RPC.

Pour le texte intégral en chinois, veuillez cliquer sur «Chn» en haut à droite. Vous pouvez le traduire avec des outils ou par d'autres moyens à votre guise.
Si vous souhaitez lire le texte intégral en anglais fourni par notre équipe, veuillez cliquer sur Obtenir pour acheter.

© 2020 Guodong Du et Meng Yu. Tous les droits sont réservés. La republication ou la redistribution du contenu, y compris par cadrage ou par des moyens similaires, est interdite sans le consentement écrit préalable de Guodong Du et Meng Yu.

Articles connexes sur China Justice Observer