Portail des lois chinoises - CJO

Trouvez les lois chinoises et les documents publics officiels en anglais

AnglaisArabeChinois simplifié)NéerlandaisFrançaisAllemandHindiItalienJaponaisCoréenPortugaisRusseEspagnolSuédoisHébreuIndonésienVietnamienThaïlandaisTurcMalais

Loi fiscale sur l'acte de la Chine (2020)

契税 法

Type de lois Droit applicable et juridiction compétente

Organisme émetteur Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale

Date de promulgation 11 août 2020

Date effective Le 01 septembre 2021

Statut de validité Valide

Champ d'application Nationwide

Les sujet(s) Droit fiscal

Editeur (s) Observateur CJ

Loi sur l'impôt sur les actes de la République populaire de Chine
(Adopté lors de la 21e session du Comité permanent de la 11e Assemblée populaire nationale le 2020 août XNUMX)
Article 1 Les entités et les particuliers auxquels ou à qui les droits d'utilisation des terres et la propriété du logement sont transférés sur le territoire de la République populaire de Chine, sont assujettis à l'impôt sur les actes et doivent payer l'impôt sur les actes conformément aux dispositions de la présente loi.
Article 2 Aux fins de la présente loi, on entend par « transfert des droits d'usage du sol et de la propriété du logement » les actes suivants :
(1) cession des droits d'utilisation des terres ;
(2) le transfert, y compris la vente, le don et l'échange, des droits d'utilisation des terres ; et
(3) vente, don et échange de maisons.
Le transfert des droits d'usage du sol prévu au sous-paragraphe (2) de l'alinéa précédent ne comprend pas le transfert du droit à la gestion contractuelle du sol et du droit à la gestion du sol.
Lorsque les droits d'utilisation des terres et la propriété du logement sont transférés au moyen d'un investissement en capital (investissement en capital), du remboursement de la dette, de l'attribution et du transfert d'actifs, de la récompense, etc., l'impôt sur les actes est perçu conformément à la présente loi.
Article 3 Les taux de l'impôt sur les actes sont de 3 % à 5 %.
Les taux d'imposition spécifiques applicables sur les actes seront proposés par le gouvernement populaire de chaque province, région autonome et municipalité relevant directement du gouvernement central dans la fourchette des taux d'imposition spécifiés au paragraphe précédent, et seront soumis au comité permanent de l'assemblée populaire. au même niveau pour décision, puis être soumis au Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale et au Conseil d'État pour enregistrement.
Chaque province, région autonome et municipalité relevant directement du gouvernement central peut, selon la procédure spécifiée au paragraphe précédent, déterminer des taux d'imposition différentiels applicables au transfert de propriété des maisons d'habitation en ce qui concerne différents cessionnaires, différentes régions et différents types.
Article 4 L'assiette de l'impôt sur les actes est la suivante :
(1) en cas de cession ou de vente de droits d'utilisation du sol ou de vente de maisons, le prix de transaction déterminé dans le contrat de transfert des droits d'utilisation des sols ou de propriété, y compris la monnaie et les paiements correspondant aux biens corporels les biens et autres avantages économiques qui doivent être livrés ;
(2) en cas d'échange de droits d'utilisation des sols ou de maisons, la différence de prix entre les droits d'utilisation des terres ou les maisons échangés ; ou alors
(3) en cas de donation de droits d'utilisation des terres ou de maisons ou d'autres types de transfert des droits d'utilisation des terres ou de la propriété d'une maison sans prix de transaction, le prix évalué et déterminé par l'administration fiscale conformément à la loi en se référant au marché prix de vente des droits d'utilisation du sol ou des maisons.
Lorsque le prix de transaction ou la différence de prix dans un échange déclaré par un contribuable est significativement bas sans aucune raison justifiable, l'autorité fiscale évalue le montant conformément à la loi de la République populaire de Chine sur l'administration de la perception des impôts.
Article 5 Le montant de l'impôt sur les actes à payer est calculé en multipliant la base d'imposition par le taux d'imposition spécifique applicable.
Article 6 L'impôt sur les actes est exonéré dans l'une des circonstances suivantes :
(1) l'acceptation des droits d'utilisation des terres ou de propriété de la maison par les organes de l'État, les institutions publiques, les organisations sociales et les unités militaires pour les bureaux, l'enseignement, les soins médicaux, la recherche et les installations militaires ;
(2) l'acceptation des droits d'utilisation des terres ou de la propriété de la maison par des écoles à but non lucratif, des établissements médicaux et des institutions de protection sociale pour le bureau, l'enseignement, les soins médicaux, la recherche, les soins aux personnes âgées et l'assistance ;
(3) l'acceptation des droits d'utilisation des terres des montagnes, des terres et des vasières non revendiquées pour l'agriculture, la foresterie, l'élevage et la pêche ;
(4) le transfert des droits d'utilisation des terres ou de la propriété d'une maison entre une personne et son conjoint pendant leur mariage;
(5) l'acceptation des droits d'utilisation des terres ou de la propriété de la maison par l'héritier légitime par voie d'héritage ; ou alors
(6) l'acceptation de droits d'utilisation des terres ou de propriété immobilière par les ambassades étrangères, les consulats et les bureaux de représentation des organisations internationales en Chine qui seront exonérés d'impôt conformément aux dispositions des lois.
En fonction des besoins nationaux de développement économique et social, le Conseil d'État peut prévoir l'exonération ou la réduction de l'impôt sur les actes dans des circonstances telles que la satisfaction de la demande de maisons d'habitation, la restructuration et la réorganisation d'entreprises et la reconstruction post-catastrophe, et les soumettre au Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale pour mémoire.
Article 7 Dans l'une des circonstances suivantes, chaque province, région autonome ou municipalité relevant directement du gouvernement central peut décider d'exonérer ou de réduire l'impôt sur les actes :
(1) l'acceptation de nouveaux droits d'utilisation des terres ou de propriété d'une maison lorsque l'original a été exproprié ou réquisitionné par un gouvernement au niveau du comté ou au-dessus ; ou alors
(2) l'acceptation d'une nouvelle propriété de la maison d'habitation après que l'original a été détruit en raison d'un cas de force majeure.
Les mesures spécifiques d'exonération ou de réduction de l'impôt sur les actes telles que stipulées à l'alinéa précédent sont proposées par le gouvernement populaire d'une province, d'une région autonome ou d'une commune relevant directement du gouvernement central, et sont soumises au comité permanent de l'assemblée populaire à la même niveau pour décision, puis être soumis au Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale et au Conseil d'État pour enregistrement.
Article 8 Lorsqu'un contribuable modifie l'utilisation des terrains ou des maisons concernés, ou lorsqu'il existe d'autres circonstances qui ne sont plus éligibles à l'exonération ou à la réduction de l'impôt sur les actes en vertu de l'article 6 de la présente loi, le contribuable doit rembourser l'impôt sur les actes qui a été exonéré. ou réduit.
Article 9 Le moment où survient l'obligation de payer le droit d'acte est le jour où un contribuable conclut un contrat de cession des droits d'occupation du sol ou de propriété du logement ou où le contribuable obtient le certificat de même nature que ce contrat.
Article 10 Un contribuable doit déclarer et payer l'impôt sur les actes avant l'enregistrement des droits d'utilisation du sol ou de la propriété du logement conformément à la loi.
Article 11 Après qu'un contribuable a terminé la procédure de paiement de l'impôt, l'administration fiscale délivre une attestation de paiement de l'acte d'impôt. Lorsqu'un contribuable enregistre des droits d'utilisation du sol ou la propriété d'un logement, l'autorité chargée de l'enregistrement des biens immobiliers vérifie l'attestation de paiement de l'acte, l'acte de réduction d'impôt
Article 12 Lorsqu'un contrat de transfert de propriété ou un certificat de même nature qu'un contrat de transfert de propriété n'a pas pris effet, est nul, révoqué ou résilié avant l'enregistrement du droit d'usage du sol ou de la propriété du logement conformément à la loi, le Le contribuable peut demander à l'administration fiscale le remboursement des impôts qui ont été payés, et l'administration fiscale traite cette demande conformément à la loi.
Article 13 Les autorités fiscales établissent, en collaboration avec les services compétents, un mécanisme de partage d'informations fiscales et un mécanisme de coordination des travaux pour l'impôt sur les actes. Les autorités compétentes, y compris celles des ressources naturelles, du logement et du développement urbain-rural, des affaires civiles et de la sécurité publique doivent fournir aux autorités fiscales des informations concernant le transfert des droits d'utilisation des terres et de la propriété du logement en temps opportun, et doivent aider les autorités fiscales à le renforcement de l'administration de la perception de l'impôt sur les actes.
Les autorités fiscales et leurs membres du personnel doivent, conformément à la loi, garder confidentielles les informations personnelles des contribuables auxquelles ils ont accès dans le cadre du processus d'administration de la perception des impôts, et ne doivent pas divulguer ou fournir illégalement ces informations à des tiers.
Article 14 L'administration de la perception de l'impôt sur les actes sera effectuée par les autorités fiscales des lieux où se trouve le terrain ou la maison conformément aux dispositions de la présente loi et de la loi de la République populaire de Chine sur l'administration de la perception de l'impôt.
Article 15 Lorsque les contribuables, les autorités fiscales et leur personnel enfreignent les dispositions de la présente loi, leurs responsabilités légales feront l'objet d'une enquête conformément à la loi de la République populaire de Chine sur l'administration du recouvrement des impôts et aux autres dispositions pertinentes des lois et règlements.
Article 16 La présente loi entrera en vigueur le 1er septembre 2021. Le règlement provisoire sur l'impôt sur les actes de la République populaire de Chine promulgué par le Conseil d'État le 7 juillet 1997 sera abrogé simultanément.

Cette traduction en anglais provient du site Web officiel du Congrès national du peuple de la République populaire de Chine. Dans un proche avenir, une version anglaise plus précise que nous traduisons sera disponible sur le portail des lois chinoises.