Portail des lois chinoises - CJO

Trouvez les lois chinoises et les documents publics officiels en anglais

AnglaisArabeChinois simplifié)NéerlandaisFrançaisAllemandHindiItalienJaponaisCoréenPortugaisRusseEspagnolSuédoisHébreuIndonésienVietnamienThaïlandaisTurcMalais

Interprétation de la compétence et de l'application de la loi dans les affaires relatives aux marques après la mise en œuvre de la décision de modification de la loi sur les marques (2014)

关于 标法 决定 施行 后 标 管辖 和 法律 适用 问题 的 解释

Type de lois Interprétation judiciaire

Organisme émetteur Cour populaire suprême

Date de promulgation 25 Mar 2014

Date effective 01 mai 2014

Statut de validité Valide

Champ d'application Nationwide

Les sujet(s) Propriété intellectuelle Procédure civile Procédure administrative Droit des marques

Editeur (s) Lin Haibin

L'interprétation de la compétence et de l'application de la loi dans les affaires relatives aux marques après la mise en œuvre de la décision de modification de la loi sur les marques a été promulguée le 25 mars 2014 et est entrée en vigueur le 1er mai 2014.

Il y a neuf articles au total, qui visent à clarifier la compétence sur les affaires liées aux marques et l'application du droit des marques avant et après sa révision en 2013.

Les points clés sont les suivants:

1.Le tribunal acceptera les cas suivants liés aux marques:

(1) Affaires administratives contre les décisions de révision ou les décisions rendues par le Conseil de révision et d'arbitrage des marques du Département administratif de l'industrie et du commerce;

(2) Les poursuites contre d'autres actes administratifs spécifiques liés aux marques déposées par le Département administratif de l'industrie et du commerce;

(3) Les cas de litiges concernant la propriété des marques;

(4) Cas de contrefaçon du droit d'usage exclusif de la marque;

(5) Cas de confirmation de non-contrefaçon du droit d'usage exclusif de la marque;

(6) Les cas de litiges concernant les contrats de transfert de marques;

(7) Les cas de litiges concernant les contrats de licence de marques;

(8) Cas de litiges concernant les contrats d'agence de marques;

(9) Les cas de demande d'arrêt de la contrefaçon du droit d'usage exclusif de la marque avant le contentieux;

(10) Les cas de responsabilité civile en raison de la demande d'arrêt de la contrefaçon du droit d'usage exclusif de la marque; les cas de demande de préservation de propriété précontentieuse en raison de litiges en matière de marques;

(11) Les cas de demande de préservation des preuves précontentieuses en raison de litiges en matière de marques;

(12) Autres cas de marques.

Les cas mentionnés au point (2) ci-dessus seront de la compétence du tribunal populaire intermédiaire compétent de la municipalité de Pékin.

Les autres affaires civiles de première instance liées aux marques sont de la compétence du tribunal populaire au niveau intermédiaire ou supérieur et du tribunal populaire primaire désigné par la Cour populaire suprême.

Pour le texte intégral en chinois, veuillez cliquer sur «Chn» en haut à droite. Vous pouvez le traduire avec des outils ou par d'autres moyens à votre guise.
Si vous souhaitez lire le texte intégral en anglais fourni par notre équipe, veuillez cliquer sur Obtenir pour acheter.

© 2020 Guodong Du et Meng Yu. Tous les droits sont réservés. La republication ou la redistribution du contenu, y compris par cadrage ou par des moyens similaires, est interdite sans le consentement écrit préalable de Guodong Du et Meng Yu.