Portail des lois chinoises - CJO

Trouvez les lois chinoises et les documents publics officiels en anglais

AnglaisArabeChinois simplifié)NéerlandaisFrançaisAllemandHindiItalienJaponaisCoréenPortugaisRusseEspagnolSuédoisHébreuIndonésienVietnamienThaïlandaisTurcMalais

Loi sur l'administration des sorties et des entrées de la Chine (2012)

出境 入境 管理 法

Type de lois Droit applicable et juridiction compétente

Organisme émetteur Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale

Date de promulgation Le 30 juin 2012

Date effective Le 01 juillet 2013

Statut de validité Valide

Champ d'application Nationwide

Les sujet(s) Loi sur les étrangers

Editeur (s) Observateur CJ

Loi sur l'administration des sorties et des entrées de la République populaire de Chine
Chapitre I Dispositions générales
Article 1 Afin de réglementer l'administration des entrées/sorties, de sauvegarder la souveraineté, la sécurité et l'ordre social de la République populaire de Chine, et de promouvoir les échanges extérieurs et l'ouverture sur le monde extérieur, la présente loi est formulée.
Article 2 La présente loi s'applique à l'administration de la sortie et de l'entrée des citoyens chinois, à l'entrée et à la sortie des étrangers, au séjour et à la résidence des étrangers en Chine, et à l'inspection frontalière de sortie/entrée des véhicules de transport.
Article 3 L'État protège les droits et intérêts légitimes des citoyens chinois de sortir et d'entrer dans le pays.
Les droits et intérêts légitimes des étrangers en Chine sont protégés par des lois. Les étrangers en Chine doivent respecter les lois chinoises et ne doivent pas mettre en danger la sécurité nationale de la Chine, nuire aux intérêts publics et perturber l'ordre social et public.
Article 4 Le Ministère de la sécurité publique et le Ministère des affaires étrangères sont chargés, dans le cadre de leurs compétences respectives, de gérer les affaires de sortie/entrée.
Les ambassades et consulats de la République populaire de Chine et les autres institutions en poste à l'étranger mandatées par le ministère des Affaires étrangères (ci-après dénommées « les autorités de délivrance des visas à l'étranger ») sont responsables de la délivrance des visas d'entrée aux étrangers. Les autorités chargées de l'inspection aux frontières de sortie/entrée sont chargées d'effectuer l'inspection aux frontières de sortie/entrée. Les organes de sécurité publique relevant des gouvernements populaires locaux au niveau du comté ou au-dessus et leurs administrations de sortie/entrée sont responsables de l'administration du séjour et de la résidence des étrangers.
Le ministère de la Sécurité publique et le ministère des Affaires étrangères peuvent, dans le cadre de leurs responsabilités respectives, confier aux administrations de sortie/d'entrée des organes de sécurité publique ou des services des affaires étrangères relevant des gouvernements locaux au niveau ou au-dessus du comté d'accepter les demandes d'étrangers pour entrée, séjour et résidence en Chine.
Dans l'administration des affaires de sortie/entrée, le ministère de la Sécurité publique et le ministère des Affaires étrangères renforcent la communication et la coopération, coopèrent étroitement avec les départements concernés du Conseil d'État, exercent des fonctions et des pouvoirs et assument des responsabilités dans le cadre de leurs responsabilités respectives. responsabilités conformément à la loi.
Article 5 L'État établit une plate-forme uniforme d'information sur l'administration des entrées/sorties pour partager les informations entre les services administratifs concernés.
Article 6 L'Etat institue des autorités de contrôle des frontières de sortie/entrée dans les ports ouverts à l'étranger.
Les citoyens chinois, étrangers ainsi que les véhicules de transport doivent sortir ou entrer en Chine par les ports ouverts à l'étranger, ou par les lieux agréés par le Conseil d'Etat ou par les services habilités par le Conseil d'Etat dans des circonstances particulières. Le personnel et les véhicules de transport qui sortent ou entrent en Chine seront soumis à une inspection aux frontières de sortie/entrée.
Les autorités d'inspection aux frontières de sortie/entrée sont responsables des travaux administratifs pertinents dans les zones réglementées des ports. Sur la base de la nécessité de sauvegarder la sécurité nationale et de maintenir l'ordre d'administration des entrées/sorties, les autorités d'inspection des frontières d'entrée/sortie peuvent effectuer une inspection aux frontières des biens des personnes qui sortent ou entrent en Chine. Si nécessaire, les autorités d'inspection aux frontières de sortie/entrée peuvent effectuer une inspection aux frontières sur les marchandises transportées par les véhicules de transport qui sortent ou entrent en Chine. Toutefois, les autorités d'inspection aux frontières de sortie/entrée notifient ces inspections à la douane.
Article 7 Après approbation du Conseil d'État, le ministère de la Sécurité publique et le ministère des Affaires étrangères peuvent, sur la base de la nécessité d'une administration de sortie/entrée, édicter des règlements sur la collecte et la conservation des empreintes digitales et autres informations d'identification biométrique des les personnes qui sortent ou entrent en Chine.
Lorsque les gouvernements étrangers ont des réglementations spéciales sur la délivrance de visas aux citoyens chinois ou l'administration de sortie/entrée des citoyens chinois, le gouvernement chinois peut, selon les circonstances, prendre des mesures correspondantes et équivalentes.
Article 8 Les départements et institutions responsables de l'administration des sorties/entrées prennent des mesures pratiques, améliorent constamment le service et l'administration, appliquent les lois de manière impartiale, fournissent un service pratique et efficace et assurent la sécurité et le transport des procédures de sortie/entrée.
Chapitre II Sortie et entrée des citoyens chinois
Article 9 Les citoyens chinois qui sortent ou entrent en Chine doivent, conformément à la loi, demander un passeport ou d'autres documents de voyage.
Les citoyens chinois à destination d'autres pays ou régions doivent obtenir des visas ou d'autres permis d'entrée des pays de destination, sauf si le gouvernement chinois a signé des accords d'exemption de visa avec les gouvernements de ces pays, ou autrement stipulé par le ministère de la Sécurité publique et le ministère des Affaires étrangères .
Les citoyens chinois qui sortent ou entrent en Chine en tant que marins ou travaillent sur des navires étrangers doivent demander des certificats de marin conformément à la loi.
Article 10 Les citoyens chinois qui voyagent entre le continent et la région administrative spéciale de Hong Kong, entre le continent et la région administrative spéciale de Macao, et entre le continent et la région de Taïwan, doivent demander des permis de sortie/entrée conformément à la loi et respecter par les dispositions pertinentes de la présente loi. Les mesures administratives particulières sont fixées par le Conseil d'Etat.
Article 11 Les citoyens chinois qui sortent ou entrent en Chine doivent soumettre leurs documents de sortie/entrée tels que passeports ou autres documents de voyage aux autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée pour examen, accomplir les formalités prescrites et peuvent sortir ou entrer après examen et approbation.
Pour les ports qui remplissent les conditions pertinentes, les autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée doivent fournir des commodités telles que des voies spéciales pour la sortie et l'entrée des citoyens chinois.
Article 12 Dans les circonstances suivantes, les citoyens chinois ne sont pas autorisés à quitter la Chine :
(1) Ne détenir aucun document de sortie/entrée valide, ou refuser ou échapper à l'inspection frontalière ;
(2) Sont condamnés à des peines pénales dont l'exécution n'a pas été achevée, ou sont suspects ou prévenus dans des affaires pénales ;
(3) Sont impliqués dans des affaires civiles non réglées et ne sont pas autorisés à quitter la Chine sur décision des tribunaux populaires ;
(4) Sont passibles de sanctions pénales pour atteinte à l'administration des frontières, ou sont rapatriés par d'autres pays ou régions en raison d'une sortie illégale de Chine, d'un séjour illégal ou d'un emploi illégal, et la période de non-sortie de Chine n'a pas expiré ;
(5) peuvent mettre en danger la sécurité ou les intérêts nationaux et ne sont pas autorisés à quitter la Chine sur décision des départements compétents du Conseil d'État ; ou
(6) Autres circonstances dans lesquelles la sortie de Chine n'est pas autorisée conformément aux lois ou règlements administratifs.
Article 13 Les citoyens chinois résidant à l'étranger qui souhaitent retourner en Chine pour y séjourner de manière permanente doivent, préalablement à leur entrée, déposer une demande auprès des ambassades ou consulats chinois ou d'autres institutions en poste à l'étranger mandatées par le ministère des Affaires étrangères. Ils peuvent également déposer de telles demandes auprès des départements des affaires chinoises à l'étranger relevant des gouvernements populaires locaux au niveau du comté ou au-dessus des lieux de résidence permanente proposés, par eux-mêmes ou par l'intermédiaire de leurs proches en Chine.
Article 14 Lorsqu'ils traitent des affaires financières ou des affaires impliquant l'éducation, les soins médicaux, les transports, les télécommunications, l'assurance sociale ou l'enregistrement de la propriété, où des certificats d'identité sont requis, les citoyens chinois résidant à l'étranger peuvent fournir leur passeport comme preuve d'identité.
Chapitre III Entrée et sortie des étrangers
Article 1 Visa
Article 15 Pour entrer en Chine, les étrangers doivent demander un visa aux autorités de délivrance des visas en poste à l'étranger, sauf disposition contraire de la présente loi.
Article 16 Les visas sont classés en visa diplomatique, visa de courtoisie, visa officiel et visa ordinaire.
Des visas diplomatiques ou officiels seront délivrés aux étrangers qui entrent en Chine pour des raisons diplomatiques ou officielles ; et des visas de courtoisie seront délivrés aux étrangers qui bénéficient de la courtoisie en raison de leur statut particulier. L'étendue et les modalités de délivrance des visas diplomatiques, de courtoisie et de fonction sont fixées par le ministère des Affaires étrangères.
Des types appropriés de visas ordinaires seront délivrés aux étrangers qui entrent en Chine pour des raisons non diplomatiques ou officielles, notamment le travail, les études, les visites familiales, les voyages, les activités commerciales et l'introduction de talents. Les types de visa ordinaire et les mesures de délivrance correspondantes sont stipulés par le Conseil d'État.
Article 17 Les éléments enregistrés d'un visa comprennent le type de visa, le nom, le sexe, la date de naissance, le nombre d'entrées autorisées, la période de validité d'entrée et la durée de séjour du titulaire, la date et le lieu de délivrance, ainsi que le numéro de passeport ou autre numéro de document de voyage international.
Article 18 Les étrangers qui demandent des visas doivent présenter leurs passeports ou autres documents de voyage internationaux, ainsi que des informations sur des questions spécifiques de demande, aux autorités de délivrance des visas en poste à l'étranger. Ils accomplissent les formalités nécessaires et acceptent les entretiens conformément aux exigences des autorités de délivrance des visas en poste à l'étranger.
Article 19 Lorsque les étrangers demandant des visas doivent fournir des invitations écrites émises par des entités ou des individus en Chine, les demandeurs doivent fournir ces invitations conformément aux exigences des autorités de délivrance des visas à l'étranger. Les entités ou personnes physiques qui émettent des invitations écrites sont responsables de la fidélité du contenu.
Article 20 Étrangers qui doivent entrer en Chine d'urgence pour des raisons humanitaires, ou sont invités à entrer en Chine pour des affaires urgentes ou des travaux de réparation urgents, ou ont d'autres besoins urgents, et détiennent des documents prouvant l'approbation par les services compétents de leur demande de visa au port , peut demander des visas portuaires auprès des autorités de délivrance des visas chargées par le ministère de la Sécurité publique dans les ports (ci-après dénommés « autorités chargées des visas portuaires ») qui sont agréées pour délivrer des visas portuaires par le Conseil d'État.
Les agences de voyages qui organisent le tourisme récepteur conformément aux réglementations nationales pertinentes peuvent demander des visas de tourisme de groupe auprès des autorités portuaires chargées des visas.
Les étrangers qui demandent des visas aux autorités portuaires chargées des visas doivent soumettre leurs passeports ou autres documents de voyage internationaux, ainsi que les informations pertinentes sur des questions de demande spécifiques. Ils doivent accomplir les formalités nécessaires conformément aux exigences des autorités portuaires chargées des visas et entrer en Chine dans les ports où ils demandent un visa.
Les visas délivrés par les autorités portuaires chargées des visas sont à entrée unique et la durée du séjour ne doit pas dépasser 30 jours.
Article 21 Dans les circonstances suivantes, aucun visa ne sera délivré aux étrangers :
(1) a été expulsé, ou a été rapatrié sur décision, et la période d'interdiction d'entrée en Chine n'a pas expiré ;
(2) souffre de troubles mentaux graves, de tuberculose infectieuse ou d'autres maladies infectieuses pouvant mettre gravement en danger la santé publique ;
(3) Peut mettre en danger la sécurité ou les intérêts nationaux de la Chine, ou perturber l'ordre social et public, ou se livrer à d'autres activités illégales ou criminelles ;
(4) Recourir à des actes frauduleux dans la demande de visa ou ne peut garantir les dépenses prévues pendant leur séjour en Chine ;
(5) Ne pas soumettre les informations pertinentes requises par les autorités de délivrance des visas ; ou
(6) D'autres circonstances dans lesquelles les autorités chargées des visas considèrent qu'un visa ne devrait pas être délivré.
Les autorités de délivrance des visas ne sont pas tenues de motiver le refus de délivrance d'un visa.
Article 22 Dans l'une des circonstances suivantes, les étrangers peuvent être dispensés de demander un visa :
(1) Ainsi exempté sur la base des accords d'exemption de visa signés par le gouvernement chinois avec les gouvernements d'autres pays ;
(2) Détenir des titres de séjour pour étrangers en cours de validité ;
(3) Détenir des billets de passagers connectés et être en transit vers un pays ou une région tiers par un avion, un navire ou un train international via la Chine, ne restera pas plus de 24 heures en Chine sans quitter le port d'entrée, ou restera dans le des zones spécifiques agréées par le Conseil d'Etat dans le délai imparti ; ou
(4) Autres circonstances stipulées par le Conseil d'Etat dans lesquelles les visas peuvent être dispensés.
Article 23 Lorsque des étrangers dans l'une des circonstances suivantes doivent entrer temporairement en Chine, ils doivent s'adresser aux agences d'inspection des frontières de sortie/entrée pour effectuer les formalités d'entrée temporaire :
(1) Les marins étrangers et les membres de leur famille qui les accompagnent débarquent dans les villes où sont situés les ports ;
(2) Les personnes visées à l'alinéa (3) de l'article 22 de la présente loi doivent quitter les ports ; ou
(3) Les étrangers doivent entrer temporairement en Chine en raison d'un cas de force majeure ou pour toute autre raison urgente.
La durée du séjour pour entrée temporaire ne doit pas dépasser 15 jours.
Pour les étrangers qui demandent l'accomplissement des formalités d'entrée temporaire, les autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée peuvent exiger de ces étrangers, les responsables des véhicules de transport utilisés pour l'entrée de ces étrangers ou les agences s'occupant de l'activité de sortie/entrée des véhicules de transport fournir les mesures de garantie nécessaires.
Section 2 Entrée et sortie
Article 24 Les étrangers qui entrent en Chine doivent soumettre leurs passeports, autres documents de voyage internationaux, visas ou autres permis d'entrée aux autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée pour examen, accomplir les formalités prescrites et peuvent entrer après examen et approbation.
Article 25 Dans aucune des circonstances suivantes, les étrangers ne seront pas autorisés à entrer en Chine :
(1) Ne détenir aucun document de sortie/entrée valide, ou refuser ou échapper à l'inspection frontalière ;
(2) Sont impliqués dans l'une des circonstances spécifiées aux alinéas (1) à (4) du premier alinéa de l'article 21 de la présente loi ;
(3) Peut s'engager dans des activités non conformes aux types de visa après être entré en Chine ; ou
(4) Autres circonstances dans lesquelles l'entrée n'est pas autorisée conformément aux lois ou règlements administratifs.
Les autorités chargées de l'inspection aux frontières à la sortie/à l'entrée ne sont pas tenues de motiver le refus d'entrée.
Article 26 Les autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée ordonneront le retour des étrangers auxquels l'entrée en Chine est refusée et forceront le retour de ceux qui refusent de le faire. En attendant leur retour, ces étrangers ne doivent pas quitter les zones réglementées.
Article 27 Les étrangers qui quittent la Chine doivent soumettre leurs documents de sortie/entrée, y compris les passeports ou autres documents de voyage internationaux, aux autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée pour examen, accomplir les formalités prescrites et peuvent sortir après examen et approbation.
Article 28 Dans les circonstances suivantes, les étrangers ne sont pas autorisés à quitter la Chine :
(1) Sont condamnés à des peines pénales dont l'exécution n'est pas achevée, ou suspects ou accusés dans des affaires pénales, à l'exception de ceux qui sont condamnés et transférés en vertu d'accords pertinents entre la Chine et des pays étrangers ;
(2) Sont impliqués dans des affaires civiles non réglées et ne sont pas autorisés à quitter la Chine sur décision des tribunaux populaires ;
(3) sont en retard dans le paiement de la rémunération du travail et ne sont donc pas autorisés à sortir par décision des départements compétents relevant du Conseil d'État ou des gouvernements populaires des provinces, des régions autonomes ou des municipalités relevant directement du gouvernement central ; ou
(4) Autres circonstances dans lesquelles la sortie n'est pas autorisée conformément aux lois ou règlements administratifs.
Chapitre IV Séjour et résidence des étrangers
Section 1 Séjour et résidence
Article 29 Lorsque la durée de séjour spécifiée dans un visa détenu par un étranger n'excède pas 180 jours, le titulaire peut séjourner en Chine pendant la durée qui y est spécifiée.
Lorsque la durée du séjour doit être prolongée, le titulaire du visa doit déposer une demande auprès de l'administration de sortie/entrée de l'organe de sécurité publique relevant du gouvernement populaire local au niveau du comté ou au-dessus du lieu de son séjour sept jours avant l'expiration de la durée spécifiée dans le visa, et soumet des informations sur des questions de demande spécifiques conformément aux exigences pertinentes. Si, après examen, les raisons de la prolongation sont appropriées et suffisantes, cette prolongation est accordée ; si une prolongation est refusée, l'étranger quittera la Chine à l'expiration de la durée.
La durée cumulée de la prolongation ne doit pas dépasser la durée initiale du séjour spécifiée dans le visa.
Article 30 Lorsque les visas détenus par des étrangers précisent que les étrangers doivent demander un permis de séjour après l'entrée, ces étrangers doivent, dans les 30 jours à compter de la date de leur entrée, s'adresser aux administrations de sortie/entrée des organes de sécurité publique relevant des gouvernements populaires locaux à ou au-dessus du niveau départemental dans les lieux de résidence proposés pour les titres de séjour des étrangers.
Les demandeurs de permis de séjour pour étrangers doivent soumettre leurs passeports ou autres documents de voyage internationaux, ainsi que des informations pertinentes sur des questions spécifiques à la demande, et fournir des informations d'identification biométrique telles que les empreintes digitales. Les administrations de sortie/entrée des organes de sécurité publique doivent, dans les 15 jours suivant la date de réception, procéder à un examen et prendre une décision à ce sujet. Sur la base de l'objet du séjour, ces administrations délivrent les types appropriés de titres de séjour pour étrangers avec la durée.
La durée de validité de la carte de séjour de type travail pour étranger est de 90 jours au minimum et de cinq ans au maximum ; et la durée de validité d'un titre de séjour pour étranger non professionnel est de 180 jours au minimum et de cinq ans au maximum.
Article 31 Dans l'une des circonstances suivantes, un titre de séjour pour étranger n'est pas délivré :
(1) Le visa détenu n'appartient pas au type pour lequel un titre de séjour pour étranger doit être délivré ;
(2) Recours à des actes frauduleux en application ;
(3) Ne fournit pas les pièces justificatives pertinentes conformément à la réglementation en vigueur ;
(4) n'est pas éligible pour résider en Chine en raison d'une violation des lois ou réglementations administratives chinoises pertinentes ; ou
(5) D'autres circonstances dans lesquelles l'autorité de délivrance considère qu'un permis de séjour pour étranger ne devrait pas être délivré.
Les étrangers ayant une expertise et les investisseurs étrangers qui se conforment aux réglementations étatiques en vigueur ou les étrangers qui doivent changer de statut de séjour à résidence pour des raisons humanitaires ou autres, peuvent se soumettre aux formalités d'obtention des titres de séjour pour étranger après approbation par les administrations de sortie/entrée de la sécurité publique organes relevant des gouvernements populaires locaux au niveau ou au-dessus de la ville avec les districts.
Article 32 Les étrangers résidant en Chine qui demandent une prolongation de la durée de résidence doivent, dans les 30 jours précédant l'expiration de la période de validité de leur titre de séjour, déposer des demandes auprès des administrations de sortie/entrée des organes de sécurité publique relevant des gouvernements locaux. au niveau du comté ou au-dessus, et soumettre des informations pertinentes sur des questions d'application spécifiques conformément aux exigences pertinentes. Si, après examen, les raisons de la prolongation sont appropriées et suffisantes, une prolongation est accordée ; si une prolongation est refusée, l'étranger concerné quittera la Chine à l'expiration de la période de validité indiquée dans ses titres de séjour.
Article 33 Les éléments enregistrés d'un titre de séjour à l'étranger comprennent le nom, le sexe, la date de naissance, le motif et la durée de résidence du titulaire, la date et le lieu de délivrance, le numéro de passeport ou d'autres documents de voyage internationaux.
Lorsque l'élément enregistré dans le permis de séjour d'un étranger a changé, le titulaire doit, dans les 10 jours à compter de la date du changement, s'adresser à l'administration de sortie/entrée de l'organe de sécurité publique relevant du gouvernement populaire local au niveau du comté ou au-dessus du niveau du lieu de résidence pour accomplir les formalités de modification.
Article 34 Lorsque les étrangers dispensés de visa doivent rester en Chine plus longtemps que la période d'exemption de visa, ou que les marins étrangers et les membres de leur famille qui les accompagnent doivent quitter les villes où sont situés les ports, ou dans d'autres circonstances dans lesquelles les permis de séjour des étrangers devraient être demandées, elles doivent demander ces autorisations conformément à la réglementation en vigueur.
La durée de validité maximale d'un titre de séjour pour étranger est de 180 jours.
Article 35 Lorsque des visas ordinaires, des permis de séjour ou de résidence détenus par des étrangers doivent être réémis en raison de dommages, de perte, de vol, de vol ou d'autres raisons conformément aux réglementations nationales pertinentes après l'entrée des étrangers en Chine, ces étrangers doivent demander une réémission avec la sortie /administrations d'entrée des organes de sécurité publique relevant des gouvernements populaires locaux au niveau du comté ou au-dessus dans les lieux de séjour ou de résidence conformément aux réglementations pertinentes.
Article 36 Les décisions prises par l'administration de sortie/entrée de l'organe de sécurité publique sur le rejet des demandes de prolongation ou de réémission de visa, ou sur la non-délivrance des titres de séjour ou de séjour des étrangers ou sur la non-prolongation de la durée du séjour sont définitives.
Article 37 Les étrangers qui séjournent ou résident en Chine ne doivent pas se livrer à des activités ne correspondant pas au but du séjour ou de la résidence et doivent quitter la Chine avant l'expiration de la durée prescrite de séjour ou de résidence.
Article 38 Les étrangers ayant atteint l'âge de 16 ans qui séjournent ou résident en Chine doivent être munis de leurs passeports ou autres documents de voyage internationaux, ou permis de séjour ou de résidence des étrangers, et accepter l'inspection des organes de sécurité publique.
Les étrangers qui résident en Chine doivent, dans le délai prescrit, soumettre des permis de séjour pour étrangers aux organes de sécurité publique relevant des gouvernements populaires locaux au niveau du comté ou au-dessus des lieux de résidence pour examen.
Article 39 Lorsque des étrangers séjournent dans des hôtels en Chine, les hôtels enregistrent leur hébergement conformément aux règlements sur l'administration de la sécurité publique de l'industrie hôtelière et soumettent les informations d'enregistrement de l'hébergement des étrangers aux organes de sécurité publique des lieux où se trouvent les hôtels. situé.
Pour les étrangers qui résident ou séjournent dans des domiciles autres que les hôtels, eux-mêmes ou les personnes qui les hébergent doivent, dans les 24 heures suivant l'arrivée des étrangers, effectuer les formalités d'enregistrement auprès des organes de sécurité publique des lieux de résidence.
Article 40 Pour les mineurs étrangers nés en Chine, leurs parents ou mandataires doivent, dans les 60 jours suivant leur naissance, sur la foi des actes de naissance, accomplir pour eux les formalités d'enregistrement de séjour ou de résidence auprès des administrations de sortie/entrée des organes de sécurité relevant des gouvernements populaires au niveau ou au-dessus du niveau du comté dans les lieux de séjour ou de résidence de leurs parents.
Pour les étrangers qui décèdent en Chine, leurs parents, tuteurs ou agents doivent, conformément aux réglementations en vigueur, sur la base des certificats de décès, signaler leur décès aux administrations de sortie/entrée des organes de sécurité publique relevant des gouvernements locaux de niveau supérieur ou égal à au niveau du comté d'annuler leur permis de séjour ou de séjour.
Les mesures administratives pour les étrangers travaillant en Chine sont stipulées par le Conseil d'Etat.
Article 42 Le service compétent des ressources humaines et de la sécurité sociale et le service compétent chargé des affaires d'experts étrangers relevant du Conseil d'Etat, en collaboration avec les services compétents relevant du Conseil d'Etat, élaborent et ajustent régulièrement le catalogue d'orientation pour les étrangers travaillant en Chine basés en Chine. sur les besoins de développement économique et social ainsi que sur l'offre et la demande de ressources humaines.
Le département compétent de l'éducation relevant du Conseil d'État doit, en collaboration avec les départements concernés du Conseil d'État, établir un système administratif pour les étudiants étrangers travaillant pour soutenir leurs études en Chine et établir des réglementations sur l'étendue des emplois et la limite du temps de travail. pour ces étudiants étrangers.
Article 43 Est considéré comme emploi illégal l'un des actes suivants des étrangers :
(1) Travailler en Chine sans obtenir de permis de travail ou de permis de séjour de type travail conformément à la réglementation en vigueur ;
(2) Travailler en Chine au-delà de la portée prescrite dans les permis de travail ; ou
(3) Les étudiants étrangers travaillent en violation de la réglementation sur l'administration des étudiants étrangers travaillant pour soutenir leurs études en Chine et travaillent au-delà de la portée prescrite des emplois ou du délai prescrit.
Article 44 Sur la base de la nécessité de maintenir la sécurité nationale et la sécurité publique, les organes de sécurité publique et les organes de sécurité nationale peuvent imposer des restrictions aux étrangers et aux institutions étrangères d'établir des lieux de résidence ou de travail dans certaines zones ; et peut ordonner que les lieux de résidence ou de travail établis soient déplacés dans un délai prescrit.
Sans approbation, les étrangers ne doivent pas accéder aux zones réservées aux étrangers.
Article 45 Les entités qui emploient des étrangers ou inscrivent des étudiants étrangers doivent signaler les informations pertinentes aux organes locaux de sécurité publique conformément aux réglementations pertinentes.
Les citoyens, les personnes morales ou d'autres organisations qui trouvent que des étrangers entrent, résident ou travaillent illégalement en Chine doivent dûment signaler cette affaire aux organes de sécurité publique locaux.
Article 46 Les étrangers demandant le statut de réfugié peuvent, pendant le processus de sélection, rester en Chine sur la foi de certificats d'identité temporaires délivrés par les organes de sécurité publique ; les étrangers reconnus comme réfugiés peuvent séjourner ou résider en Chine sur la foi de certificats d'identité de réfugié délivrés par les organes de sécurité publique.
Section 2 Résidence permanente
Article 47 Les étrangers qui ont apporté une contribution remarquable au développement économique et social de la Chine ou remplissent d'autres conditions pour la résidence permanente en Chine peuvent obtenir le statut de résident permanent sur demande approuvée par le ministère de la Sécurité publique.
Les mesures administratives pour l'examen et l'approbation de la résidence permanente des étrangers en Chine sont stipulées par le ministère de la Sécurité publique et le ministère des Affaires étrangères en collaboration avec les départements concernés du Conseil d'État.
Article 48 Les étrangers qui ont obtenu le statut de résident permanent peuvent résider ou travailler en Chine sur la base d'un permis de séjour permanent, et sortir ou entrer en Chine sur la base de leur passeport et de leur permis de séjour permanent.
Article 49 Lorsque les étrangers tombent dans l'une des circonstances suivantes, le ministère de la Sécurité publique décide d'annuler leur statut de résident permanent en Chine :
(1) Mettre en danger la sécurité ou les intérêts nationaux de la Chine ;
(2) Sont expulsés ;
(3) Obtenir le statut de résident permanent en Chine par des actes frauduleux ;
(4) Ne pas résider en Chine pendant le délai prescrit ; ou
(5) Autres circonstances dans lesquelles les étrangers ne sont pas éligibles pour résider en Chine de manière permanente.
Chapitre V Inspection aux frontières des véhicules de transport sortant/entrant en Chine
Article 50 Les véhicules de transport qui sortent ou entrent en Chine sont soumis à une inspection aux frontières lorsqu'ils quittent ou arrivent dans les ports. L'inspection aux frontières des véhicules de transport entrants doit être effectuée au premier port d'arrivée en Chine ; l'inspection aux frontières des véhicules de transport sortants doit être effectuée au dernier port lorsqu'ils quittent la Chine. Dans des circonstances particulières, l'inspection aux frontières peut être effectuée dans des lieux désignés par les autorités compétentes.
Sans l'autorisation des autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée conformément aux procédures prescrites, les véhicules de transport qui quittent la Chine ne doivent pas embarquer ou débarquer de passagers, ni charger et décharger des marchandises ou des articles entre l'inspection de sortie et la sortie, et les véhicules de transport qui entrent en Chine ne doivent pas non plus donc entre l'entrée et l'inspection d'entrée.
Article 51 Les personnes chargées des véhicules de transport ou les agences chargées de l'activité de sortie/entrée des véhicules de transport doivent, conformément à la réglementation en vigueur, informer à l'avance les autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée de l'heure d'arrivée ou de sortie des véhicules de transport à ou au départ du port et des lieux de séjour, et déclarer sincèrement les informations y compris le personnel, les passagers, les marchandises et les articles.
Article 52 Les personnes en charge des véhicules de transport ou les agences s'occupant de l'activité de sortie/entrée des véhicules de transport doivent coopérer à l'inspection des frontières de sortie/entrée, et doivent immédiatement signaler toute violation de la présente loi constatée et apporter leur assistance dans l'enquête et le traitement de ces infractions.
Lorsque les véhicules de transport qui entrent en Chine transportent des personnes qui ne sont pas autorisées à entrer en Chine, les personnes en charge des véhicules de transport sont responsables de leur sortie.
Article 53 Les autorités d'inspection aux frontières à la sortie/à l'entrée supervisent les véhicules de transport qui sortent ou entrent en Chine dans l'une des circonstances suivantes :
(1) Entre l'inspection frontalière de sortie et la sortie pour les véhicules de transport qui sortent de Chine, et entre l'inspection frontalière d'entrée et d'entrée pour les véhicules de transport qui entrent en Chine ;
(2) Lorsque des navires étrangers naviguent dans les eaux intérieures de la Chine ; ou
(3) Autres circonstances dans lesquelles une surveillance est nécessaire.
Article 54 Les personnes qui doivent embarquer ou débarquer de navires étrangers pour des raisons telles que le chargement ou le déchargement de marchandises, des opérations d'entretien ou une visite doivent demander aux autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée une carte d'embarquement.
Lorsqu'un navire chinois doit accoster à côté d'un navire étranger, ou qu'un navire étranger doit accoster à côté d'un autre navire étranger, le capitaine ou l'agence qui gère les activités de sortie/entrée pour les véhicules de transport concernés doit demander à l'autorité d'inspection aux frontières de sortie/entrée en passant par les formalités d'amarrage.
Article 55 Les navires et aéronefs étrangers navigueront selon les routes prescrites.
Les navires et aéronefs qui sortent ou entrent en Chine ne doivent pas accéder aux zones en dehors des ports ouverts aux pays étrangers. Les navires ou aéronefs susmentionnés qui accèdent à ces zones en raison d'urgences imprévisibles ou de force majeure doivent immédiatement se présenter à l'autorité d'inspection des frontières de sortie/entrée la plus proche ou à l'organe local de sécurité publique, et accepter la supervision et l'administration.
Article 56 Dans aucune des circonstances suivantes, les véhicules de transport ne seront pas autorisés à sortir ou à entrer en Chine ; ceux qui ont quitté les ports peuvent être sommés de revenir :
(1) Sortir ou entrer en Chine sans examen ni approbation au moment de quitter ou d'arriver au port ;
(2) Changer le port de sortie ou d'entrée sans approbation ;
(3) Sont soupçonnés de transporter des personnes qui ne sont pas autorisées à sortir ou à entrer en Chine et doivent donc être inspectés et vérifiés ;
(4) Sont soupçonnés de transporter des objets mettant en danger la sécurité ou les intérêts nationaux ou perturbant l'ordre social ou public et doivent donc être inspectés et vérifiés ; ou
(5) Autres circonstances dans lesquelles les véhicules de transport refusent de se soumettre à l'administration des autorités d'inspection aux frontières de sortie/entrée.
Après la disparition des circonstances spécifiées au paragraphe précédent, les autorités d'inspection aux frontières de sortie/entrée libèrent immédiatement les véhicules de transport concernés.
Article 57 Les agences chargées des opérations de sortie/entrée pour les véhicules de transport déposent des dossiers auprès des autorités d'inspection aux frontières de sortie/entrée. Pour les agents exerçant une telle activité, les entités pour lesquelles ils travaillent doivent déposer les dossiers pertinents pour eux auprès des autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée.
Chapitre VI Enquête et rapatriement
Article 59 Les personnes soupçonnées d'avoir enfreint les règles d'administration des sorties/entrées peuvent être interrogées sur place ; lors d'un interrogatoire sur place, les personnes susmentionnées peuvent être interrogées de manière continue conformément à la loi dans l'une des circonstances suivantes :
Article 59 Les personnes soupçonnées d'avoir enfreint les règles d'administration des sorties/entrées peuvent être interrogées sur place ; lors d'un interrogatoire sur place, les personnes susmentionnées peuvent être interrogées de manière continue conformément à la loi dans l'une des circonstances suivantes :
(1) Sont soupçonnés de sortir ou d'entrer illégalement en Chine ;
(2) Sont soupçonnés d'aider d'autres personnes à sortir ou à entrer illégalement en Chine ;
(3) Les étrangers sont-ils soupçonnés de résider ou de travailler illégalement en Chine ? ou
(4) Sont soupçonnés de mettre en danger la sécurité ou les intérêts nationaux, de perturber l'ordre social ou public, ou de se livrer à d'autres activités illégales ou criminelles.
Les interrogatoires sur place et les interrogatoires continus seront menés conformément aux procédures prescrites dans la loi sur la police populaire de la République populaire de Chine.
Lorsque les organes de sécurité publique relevant des gouvernements locaux au niveau ou au-dessus du niveau du comté ou les autorités d'inspection des frontières d'entrée/sortie doivent convoquer les personnes soupçonnées d'avoir enfreint les règlements sur l'administration des entrées/sorties, ils doivent traiter l'affaire conformément aux règlements pertinents du Loi de la République populaire de Chine sur les sanctions pour l'administration de la sécurité publique.
Article 60 Lorsqu'un étranger impliqué dans l'une des circonstances spécifiées au premier alinéa de l'article 59 de la présente loi ne peut être innocenté après un interrogatoire sur place ou un interrogatoire prolongé et doit donc faire l'objet d'une enquête plus approfondie, il peut être détenu aux fins d'enquête. .
Lors de la détention d'un étranger aux fins d'enquête, l'autorité concernée présente une décision écrite de détention aux fins d'enquête et interroge l'étranger détenu dans les 24 heures. Lorsque l'organe susmentionné constate qu'un étranger ne doit pas être détenu pour enquête, il le libère immédiatement de la détention pour enquête.
La période de détention aux fins d'enquête ne doit pas dépasser 30 jours ; pour les cas compliqués, le délai peut être porté à 60 jours après approbation par les organes de sécurité publique relevant des gouvernements populaires locaux au niveau immédiatement supérieur ou par les autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée au niveau immédiatement supérieur. Pour les étrangers dont la nationalité et l'identité sont inconnues, la période de détention pour enquête est calculée à partir de la date à laquelle leurs nationalités et identités sont découvertes.
Article 61 Dans l'une des circonstances suivantes, la détention pour enquête n'est pas applicable aux étrangers, cependant, leurs déplacements peuvent être restreints :
(1) Souffrez de maladies graves;
(2) Sont enceintes ou allaitent leurs propres enfants de moins d'un an ;
(3) Avoir moins de 16 ans ou avoir atteint l'âge de 70 ans ; ou
(4) Autres circonstances dans lesquelles la détention pour enquête ne devrait pas être appliquée.
Les étrangers dont les déplacements sont restreints doivent faire l'objet d'enquêtes selon les besoins et ne doivent pas quitter les zones réglementées sans l'approbation des organes de sécurité publique. La période de restriction de mouvement ne doit pas dépasser 60 jours. Pour les étrangers dont la nationalité et l'identité sont inconnues, la période de restriction de mouvement est calculée à partir de la date à laquelle leurs nationalités et identités sont découvertes.
Article 62 Dans l'une des circonstances suivantes, les étrangers peuvent être rapatriés :
(1) reçoivent l'ordre de quitter la Chine dans un délai prescrit mais ne le font pas ;
(2) Sont impliqués dans des circonstances dans lesquelles ils ne sont pas autorisés à entrer en Chine ;
(3) résider ou travailler illégalement en Chine ; ou
(4) Nécessité d'être rapatrié pour violation de la présente loi ou d'autres lois ou règlements administratifs.
Les autres personnels d'outre-mer qui tombent dans l'une des circonstances prévues à l'alinéa précédent peuvent être rapatriés conformément à la loi.
Les personnes rapatriées ne seront pas autorisées à entrer en Chine pendant un à cinq ans, à compter de la date du rapatriement.
Article 63 Les personnes détenues aux fins d'enquête ou qui doivent être rapatriées sur décision mais qui ne peuvent être rapatriées dans les plus brefs délais sont détenues dans des maisons d'arrêt ou des lieux de rapatriement.
Article 64 Les étrangers mécontents de la mesure qui leur est imposée conformément à la présente loi, telle que la poursuite de l'interrogatoire, la détention pour enquête, la restriction de mouvement ou le rapatriement, peuvent demander un réexamen administratif conformément à la loi, et la décision de réexamen administratif est définitive.
Lorsque d'autres personnels étrangers mécontents de la décision de rapatriement qui leur a été imposée conformément à la présente loi demandent un réexamen administratif, les dispositions de l'alinéa précédent sont applicables.
Article 65 Lorsque des personnes ne sont pas autorisées à sortir ou à entrer en Chine sur décision prise conformément à la loi, les autorités décisionnelles informent dûment les autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée de ces décisions conformément aux réglementations pertinentes ; lorsque les circonstances dans lesquelles les personnes ne sont pas autorisées à sortir ou à entrer en Chine disparaissent, les autorités décisionnelles annulent dûment lesdites décisions et informent les autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée de l'annulation.
Article 66 Sur la base de la nécessité de sauvegarder la sécurité nationale et de maintenir l'ordre d'administration des entrées/sorties, les autorités d'inspection des frontières d'entrée/sortie peuvent, si nécessaire, fouiller les personnes entrant et sortant du pays. La fouille personnelle est effectuée par deux inspecteurs aux frontières du même sexe que les personnes visées par la fouille.
Article 67 Dans les cas où les documents de sortie/entrée tels que les visas ou les titres de séjour ou de séjour des étrangers sont endommagés, perdus ou volés, ou qu'après la délivrance de ces documents, les titulaires se trouvent non éligibles à la délivrance de ces documents, le les autorités d'émission déclarent nuls les documents susmentionnés.
Les documents de sortie/entrée falsifiés, altérés, obtenus par des moyens frauduleux ou déclarés nuls par les autorités émettrices sont nuls.
Les organes de sécurité publique peuvent annuler ou confisquer les documents de sortie/entrée prescrits à l'alinéa précédent ou utilisés frauduleusement par des personnes autres que les titulaires désignés.
Article 68 Les organes de sécurité publique peuvent saisir les véhicules de transport utilisés pour organiser, transporter ou aider d'autres personnes à sortir ou à entrer illégalement en Chine ainsi que les articles nécessaires comme preuves dans le traitement des cas.
Les organes de sécurité publique doivent saisir les articles, documents et données interdits impliquant des secrets d'État, ainsi que les outils utilisés dans des activités violant les réglementations sur l'administration des sorties/entrées, et les traiter conformément aux lois ou règlements administratifs pertinents.
Article 69 L'authenticité des documents de sortie/entrée est déterminée par les autorités de délivrance, les autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée ou les administrations de sortie/entrée des organes de sécurité publique.
Chapitre VII Responsabilités légales
Article 70 Sauf disposition contraire du présent chapitre, les sanctions administratives prévues dans le présent chapitre sont décidées par les organes de sécurité publique relevant des gouvernements populaires locaux au niveau du comté ou au-dessus ou par les autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée. Des sanctions impliquant l'imposition d'avertissements ou d'amendes ne dépassant pas 5,000 XNUMX yuans RMB peuvent être décidées par les administrations de sortie/d'entrée des organes de sécurité publique relevant des gouvernements locaux au niveau du comté ou au-dessus.
Article 71 Les personnes qui commettent l'un des actes suivants seront passibles d'une amende d'au moins 1,000 5,000 yuans RMB mais d'au plus 2,000 10,000 yuans RMB ; lorsque les circonstances sont graves, ces personnes doivent être détenues pendant au moins cinq jours mais pas plus de dix jours et peuvent également être condamnées à une amende d'au moins XNUMX XNUMX yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB.
(1) Sortir ou entrer en Chine avec des documents de sortie/d'entrée falsifiés, altérés ou obtenus frauduleusement ;
(2) Sortir ou entrer en Chine en utilisant les documents de sortie/entrée d'autrui ;
(3) Échapper à l'inspection frontalière d'entrée/sortie ; ou
(4) Sortir ou entrer illégalement en Chine de toute autre manière.
Article 72 Les personnes qui aident d'autres personnes à sortir ou à entrer illégalement en Chine se verront infliger une amende d'au moins 2,000 10,000 yuans RMB mais pas plus de 10 15 yuans RMB ; lorsque les circonstances sont graves, ils seront détenus pendant au moins 5,000 jours mais pas plus de 20,000 jours et seront également condamnés à une amende d'au moins XNUMX XNUMX yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB, et les gains illégaux, le cas échéant, seront confisqué.
Les entités se livrant à l'un des actes prescrits au paragraphe précédent se verront infliger une amende d'au moins 10,000 50,000 yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB, les gains illégaux étant confisqués s'il y en a ; et les responsables des entités directement responsables et les autres personnes directement responsables seront punis conformément aux dispositions de l'alinéa précédent.
Article 73 Les personnes qui obtiennent des documents de sortie/entrée tels que des visas ou des permis de séjour ou de résidence en recourant à des actes frauduleux seront passibles d'une amende d'au moins 2,000 5,000 yuans RMB mais pas plus de 10 15 yuans RMB ; lorsque les circonstances sont graves, ils seront détenus pendant au moins 5,000 jours mais pas plus de 20,000 jours et seront également condamnés à une amende d'au moins XNUMX XNUMX yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB.
Les entités se livrant à l'un des actes prescrits dans le paragraphe précédent se verront infliger une amende d'au moins 10,000 50,000 yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB ; et les responsables des entités directement responsables et les autres personnes directement responsables seront punis conformément aux dispositions de l'alinéa précédent.
Article 74 Les personnes qui envoient des invitations écrites ou d'autres documents de candidature à des étrangers en violation de la présente loi seront condamnées à une amende d'au moins 5,000 10,000 yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB, les gains illégaux étant confisqués s'il y en a, et seront également condamnés à supporter les frais de sortie des étrangers invités.
Les entités se livrant à l'un des actes prescrits au paragraphe précédent se verront infliger une amende d'au moins 10,000 50,000 yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB, les gains illégaux étant confisqués s'il y en a, et seront également condamnées à supporter les frais de sortie du étrangers invités; les responsables des entités directement responsables et les autres personnes directement responsables sont punis conformément aux dispositions de l'alinéa précédent.
Article 75 Lorsque des citoyens chinois sont rapatriés pour s'être rendus illégalement dans d'autres pays ou régions après avoir quitté la Chine, les autorités d'inspection des frontières de sortie/entrée confisquent leurs documents de sortie/entrée. Les autorités émettrices de documents de sortie/entrée refusent de délivrer de nouveaux documents de sortie/entrée à ces citoyens pendant une période allant de six mois à trois ans à compter de la date de leur rapatriement.
Article 76 Dans l'une des circonstances suivantes, un avertissement sera donné et une amende ne dépassant pas 2,000 XNUMX yuans RMB pourra également être infligée :
(1) Les étrangers refusent d'accepter l'examen de leurs documents de sortie/entrée par les organes de sécurité publique ;
(2) Les étrangers refusent de soumettre leur permis de séjour à l'examen ;
(3) Les personnes concernées n'accomplissent pas les formalités d'enregistrement de naissance ou de déclaration de décès des étrangers conformément à la réglementation en vigueur ;
(4) Les étrangers n'accomplissent pas les formalités de modification de l'enregistrement conformément à la réglementation en vigueur lorsqu'il y a un changement dans les éléments enregistrés dans leurs titres de séjour ;
(5) Les étrangers en Chine utilisent les documents de sortie/d'entrée d'autrui ; ou
(6) Les personnes concernées n'effectuent pas les formalités d'enregistrement conformément aux dispositions du deuxième alinéa de l'article 39 de la présente loi.
Les hôtels qui ne traitent pas l'enregistrement de l'hébergement pour les étrangers seront punis conformément aux dispositions pertinentes de la loi de la République populaire de Chine sur les sanctions pour l'administration de la sécurité publique ; les hôtels qui ne soumettent pas les informations d'enregistrement des logements des étrangers aux organes de sécurité publique doivent recevoir un avertissement ; lorsque les circonstances sont graves, ces hôtels seront condamnés à une amende d'au moins 1,000 5,000 yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB.
Article 77 Les étrangers qui accèdent aux zones réservées aux étrangers sans autorisation doivent être sommés de partir sans délai ; lorsque les circonstances sont graves, ces étrangers seront détenus pendant cinq jours au moins et dix jours au plus. Les enregistrements textuels, les données audiovisuelles, les données électroniques et autres objets obtenus illégalement par les étrangers seront confisqués ou détruits, et les outils utilisés aux fins susmentionnées seront confisqués.
Les étrangers ou les institutions étrangères refusant d'exécuter les décisions prises par les organes de sécurité publique ou les organes de sécurité nationale leur ordonnant de se réinstaller dans un délai prescrit doivent recevoir un avertissement et être obligatoirement réinstallés ; lorsque les circonstances sont graves, les personnes responsables concernées doivent être détenues pendant au moins cinq jours mais pas plus de quinze jours.
Article 78 Les étrangers résidant illégalement en Chine recevront un avertissement ; si les circonstances sont graves, ils sont passibles d'une amende de 500 yuans RMB par jour, avec un plafond de 10,000 15 yuans RMB au total, ou sont détenus pendant au moins cinq jours mais pas plus de XNUMX jours.
Lorsque des tuteurs ou d'autres personnes responsables de la tutelle ne remplissent pas leur obligation de tuteur et que des étrangers de moins de 16 ans résident illégalement en Chine, lesdits tuteurs ou autres personnes obligées recevront un avertissement et pourront également être condamnés à une amende maximale de 1,000 XNUMX RMB. yuan.
Article 79 Les personnes hébergeant ou cachant des étrangers qui entrent ou résident illégalement en Chine, ou aident ces étrangers à se soustraire à l'inspection, ou fournissent, en violation de la loi, des documents de sortie/entrée pour les étrangers qui résident illégalement en Chine seront passibles d'une amende d'au moins RMB. 2,000 10,000 yuans mais pas plus de 5,000 20,000 yuans RMB ; lorsque les circonstances sont graves, ces personnes seront détenues pendant au moins cinq jours mais pas plus de quinze jours et seront également condamnées à une amende d'au moins XNUMX XNUMX yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB, les gains illégaux étant confisqués s'il y a lieu. .
Les entités se livrant à l'un des actes prescrits au paragraphe précédent se verront infliger une amende d'au moins 10,000 50,000 yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB, les gains illégaux étant confisqués s'il y en a ; et les responsables des entités directement responsables et les autres personnes directement responsables seront punis conformément aux dispositions de l'alinéa précédent.
Article 80 Les étrangers qui travaillent illégalement en Chine seront condamnés à une amende d'au moins 5,000 20,000 RMB mais pas plus de 5,000 20,000 yuans RMB ; lorsque les circonstances sont graves, ils seront détenus pendant au moins cinq jours mais pas plus de quinze jours et seront également condamnés à une amende d'au moins XNUMX XNUMX yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB.
Les personnes qui proposent des emplois à des étrangers non éligibles se verront infliger une amende de 5,000 50,000 yuans RMB pour chaque emploi illégalement proposé à un étranger, avec un plafond ne dépassant pas 5,000 100,000 yuans RMB au total ; et les entités qui introduisent des emplois à des étrangers non éligibles se verront infliger une amende de XNUMX XNUMX yuans RMB pour chaque emploi introduit illégalement à un étranger, avec un plafond de XNUMX XNUMX yuans RMB au total ; et les gains illégaux, le cas échéant, seront confisqués.
Les personnes physiques ou morales qui emploient illégalement des étrangers se verront infliger une amende de 10,000 100,000 yuans RMB pour chaque étranger employé illégalement, avec un plafond de XNUMX XNUMX yuans RMB au total ; et les gains illégaux, le cas échéant, seront confisqués.
Article 81 Lorsque des étrangers se livrent à des activités ne correspondant pas aux objectifs du séjour ou de la résidence, ou violent d'une autre manière les lois ou règlements de la Chine, ce qui les rend plus éligibles pour rester ou résider en Chine, ils peuvent se voir ordonner de quitter la Chine dans un délai limite.
Lorsque la violation par un étranger de la présente loi est grave mais ne constitue pas un délit, le ministère de la Sécurité publique peut l'expulser. La décision de sanction prise par le ministère de la Sécurité publique est définitive.
Les étrangers expulsés ne seront pas autorisés à entrer en Chine dans les 10 ans à compter de la date d'expulsion.
Article 82 Dans l'une des circonstances suivantes, les personnes concernées doivent recevoir un avertissement et peuvent également être condamnées à une amende ne dépassant pas 2,000 XNUMX yuans RMB :
(1) Perturber l'ordre administratif des zones réglementées des ports ;
(2) Les marins étrangers ou les membres de leur famille qui les accompagnent débarquent sans passer par les formalités d'admission temporaire ; ou
(3) Embarquer ou débarquer de navires étrangers sans avoir obtenu de carte d'embarquement.
Les personnes qui violent le sous-paragraphe (1) du paragraphe précédent peuvent être détenues pendant au moins cinq jours mais pas plus de dix jours si les circonstances sont graves.
Article 83 Lorsque les véhicules de transport tombent dans l'une des circonstances suivantes, les personnes en charge des véhicules de transport seront condamnées à une amende d'au moins 5,000 50,000 yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB :
(1) Sortir ou entrer en Chine sans examen et approbation, ou changer les ports de sortie ou d'entrée sans approbation ;
(2) Ne pas déclarer de manière véridique les informations du personnel, des passagers, des marchandises ou des articles, ou refuser d'aider à l'inspection aux frontières de sortie/entrée ; ou
(3) Embarquer ou débarquer des passagers, ou charger ou décharger des marchandises ou des articles en violation des règlements sur l'inspection des frontières de sortie/entrée.
Les véhicules de transport qui sortent ou entrent en Chine transportant des personnes qui ne sont pas autorisées à sortir ou à entrer en Chine seront passibles d'une amende d'au moins 5,000 10,000 yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB pour chaque personne susmentionnée transportée. Lorsque les responsables des véhicules de transport prouvent qu'ils ont pris des mesures préventives raisonnables, ils peuvent se voir infliger des sanctions atténuées ou être dispensés de sanctions.
Article 84 Lorsque les véhicules de transport tombent dans l'une des circonstances suivantes, les personnes en charge des véhicules de transport seront condamnées à une amende d'au moins 2,000 20,000 yuans RMB mais pas plus de XNUMX XNUMX yuans RMB :
(1) Des navires chinois ou étrangers accostent à côté de navires étrangers sans autorisation ;
(2) Les navires ou aéronefs étrangers ne naviguent pas selon les routes prescrites en Chine ; ou
(3) Navires et aéronefs qui sortent ou entrent en Chine dans les zones d'accès en dehors des ports ouverts aux pays étrangers.
Article 85 Lorsque les agents exerçant la fonction d'administration des sorties/entrées commettent l'un des actes suivants, ils se voient infliger des sanctions disciplinaires conformément à la loi :
(1) En violation des lois ou des règlements administratifs, délivrer des documents de sortie/entrée tels que des visas ou des titres de séjour ou de séjour aux étrangers qui ne remplissent pas les conditions prescrites ;
(2) En violation des lois ou des règlements administratifs, examiner et autoriser la sortie ou l'entrée de personnes ou de véhicules de transport qui ne remplissent pas les conditions prescrites ;
(3) Divulguer les informations personnelles obtenues dans le travail d'administration de sortie/entrée et enfreignant les droits et intérêts légitimes des parties concernées ;
(4) Ne pas remettre, conformément aux règlements pertinents, au Trésor public les frais, les amendes ou les gains ou biens illégaux qui sont collectés ou confisqués conformément à la loi ;
(5) Partager, empiéter ou détourner à titre privé les fonds ou objets confisqués ou saisis ou les redevances perçues ; ou
(6) D'autres manquements à l'accomplissement des obligations légales conformément à la loi, tels que l'abus de pouvoir, le manquement au devoir ou le recours à une faute professionnelle à des fins personnelles.
Article 86 En cas de violation des règlements sur l'administration des entrées/sorties et qu'une amende ne dépassant pas 500 yuans RMB doit être imposée, les autorités d'inspection des frontières d'entrée/sortie peuvent prendre une décision de sanction sur place.
Article 87 Les personnes ou entités qui sont condamnées à une amende pour violation des règlements sur l'administration des sorties/entrées doivent payer leurs amendes dans les banques désignées dans les 15 jours à compter de la date de réception de la décision écrite sur la sanction. Lorsqu'il est difficile de percevoir des amendes après l'imposition d'une amende parce que la personne ou l'entité assujettie n'a pas de domicile fixe à l'endroit où l'amende est infligée ou qu'il est difficile de payer l'amende à la banque désignée dans le port, l'amende peut être récupérés sur place.
Article 88 Lorsqu'une violation de la présente loi constitue un crime, les responsabilités pénales doivent faire l'objet d'une enquête conformément à la loi.
Chapitre VIII Dispositions complémentaires
Article 89 Définitions des termes suivants mentionnés dans la présente loi :
La sortie fait référence au fait de quitter la partie continentale de la Chine pour d'autres pays ou régions, pour la région administrative spéciale de Hong Kong ou la région administrative spéciale de Macao, ou pour la région de Taïwan.
L'entrée fait référence à l'entrée sur la partie continentale de la Chine depuis d'autres pays ou régions, depuis la région administrative spéciale de Hong Kong ou la région administrative spéciale de Macao, ou depuis la région de Taïwan.
Les étrangers désignent les personnes sans nationalité chinoise.
Article 90 Sur approbation du Conseil d'État, les provinces et régions autonomes limitrophes des pays voisins peuvent, conformément aux accords d'administration des frontières signés par la Chine avec les pays concernés, formuler des réglementations locales ou des règles de gouvernement local pour réglementer l'association des résidents dans les zones frontalières de les deux pays.
Article 91 Lorsqu'il existe d'autres réglementations relatives à l'administration de l'entrée/sortie, du séjour ou de la résidence des membres des missions diplomatiques et consulaires étrangères en Chine, ou de l'entrée/sortie, du séjour ou de la résidence d'autres étrangers bénéficiant des privilèges et immunités diplomatiques, ces règlements prévaudront.
Article 92 Les étrangers qui demandent des documents de sortie/entrée tels que des visas ou des permis de séjour ou de séjour pour étrangers ou demandent une extension ou une modification de document doivent payer des frais de visa ou des frais de document conformément à la réglementation en vigueur.
Article 93 La présente loi entrera en vigueur le 1er juillet 2013. La loi de la République populaire de Chine sur l'administration d'entrée et de sortie des étrangers et la loi de la République populaire de Chine sur l'administration d'entrée et de sortie des citoyens chinois doivent être annulée simultanément.

Cette traduction en anglais provient du site officiel des Affaires consulaires de Chine. Dans un avenir proche, une version anglaise plus précise que nous avons traduite sera disponible sur China Laws Portal.