Portail des lois chinoises - CJO

Trouvez les lois chinoises et les documents publics officiels en anglais

AnglaisArabeChinois simplifié)NéerlandaisFrançaisAllemandHindiItalienJaponaisCoréenPortugaisRusseEspagnolSuédoisHébreuIndonésienVietnamienThaïlandaisTurcMalais

Loi sur les entreprises de partenariat de Chine (2006)

合伙 企业 法

Type de lois Droit applicable et juridiction compétente

Organisme émetteur Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale

Date de promulgation 27 août 2006

Date effective Le 01 juin 2007

Statut de validité Valide

Champ d'application Nationwide

Les sujet(s) Droit des sociétés / droit des entreprises

Editeur (s) Observateur CJ

La loi sur les entreprises de partenariat a été promulguée en 1973 et modifiée en 2005 respectivement. La dernière révision est entrée en vigueur le 1er juin 2017.

Il y a 109 articles au total.

Les points clés sont les suivants:

Une entreprise en nom collectif désigne une entreprise en nom collectif ou une société en commandite. (Article 1)

2. Une société en nom collectif est constituée par des associés commandités où chaque associé est solidairement responsable sans limite des dettes de la société en nom collectif. (Article 2)

Une société en commandite est constituée par des commandités et des commanditaires où chaque commandité est solidairement responsable sans limite des dettes de la société en nom collectif et les commanditaires sont responsables des dettes de la société en nom collectif jusqu'à concurrence de leur capital souscrit. contribution. (Article 3)

4. Les organisations de services professionnels qui fournissent des services professionnels et qualifiés rémunérés aux clients peuvent être constituées en société en nom collectif. Lorsque des dettes sont contractées par l'entreprise de partenariat du fait qu'un ou plusieurs associés ont agi intentionnellement ou par négligence dans le cadre de la prestation de services professionnels, l'associé responsable (articles) assume une responsabilité illimitée ou une responsabilité illimitée solidairement, et l'autre les associés sont responsables à hauteur de leur part respective des biens dans l'entreprise de partenariat. (Articles 55 et 56)

5. Les sociétés entièrement publiques et entièrement financées par l'État, les entreprises publiques, les sociétés cotées, les institutions caritatives et les organisations sociales ne sont pas des associés commandités. (Article 3)

Un associé ne doit pas demander le partage des actifs dans une entreprise de partenariat avant la procédure de liquidation de l'entreprise de partenariat. (Article 6)

Cette traduction en anglais provient du site Web Invest In China (Agence de promotion des investissements du ministère du Commerce). Dans un proche avenir, une version anglaise plus précise que nous traduisons sera disponible sur le portail des lois chinoises.