Portail des lois chinoises - CJO

Trouvez les lois chinoises et les documents publics officiels en anglais

AnglaisArabeChinois simplifié)NéerlandaisFrançaisAllemandHindiItalienJaponaisCoréenPortugaisRusseEspagnolSuédoisHébreuIndonésienVietnamienThaïlandaisTurcMalais

Loi sur les brevets de la Chine (2020)

Droit des brevets

Type de lois Droit applicable et juridiction compétente

Organisme émetteur Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale

Date de promulgation Le 17 octobre 2020

Date effective Le 01 juin 2021

Statut de validité Valide

Champ d'application Nationwide

Les sujet(s) Propriété intellectuelle Droit des brevets

Editeur (s) Observateur CJ

La loi sur les brevets a été promulguée en 1984 et modifiée en 1992, 2000, 2008 et 2020 respectivement. La dernière révision est entrée en vigueur le 1er juin 2021.

Il y a 82 articles au total.

  1. Les créations d'invention font référence aux inventions, aux modèles d'utilité et aux dessins. (Art. 2)

(1) Les inventions (利 refer) se réfèrent à de nouvelles solutions techniques proposées pour un produit, un procédé ou son amélioration.

(2) Les modèles d'utilité (实用 新型) désignent de nouvelles solutions techniques proposées pour la forme et la structure d'un produit, ou leur combinaison, qui sont aptes à une utilisation pratique.

(3) Les motifs (外观 设计) désignent, en ce qui concerne tout ou partie d'un produit, les nouveaux motifs de la forme, du motif ou de leur combinaison, ou la combinaison de la couleur avec la forme et le motif, qui sont riches en un attrait esthétique et sont adaptés à une application industrielle.

  1. Conditions d'octroi d'un brevet

Les inventions et les modèles d'utilité pour lesquels des droits de brevet doivent être accordés doivent être nouveaux, créatifs et d'un usage pratique. (Article 22)

Un dessin ou modèle pour lequel le droit de brevet est accordé ne doit pas être un dessin ou modèle existant. Les dessins existants font référence aux dessins qui sont déjà connus du public dans le pays et à l'étranger avant la date de la demande. (Article 23)

  1. La durée du droit de brevet d'invention est de 20 ans, la durée du droit de brevet de modèle d'utilité est de dix ans et celle du droit de brevet de dessin ou modèle est de 15 ans, tous commençant à la date de la demande (article 42).

  2. Si le demandeur de brevet n'est pas satisfait de la décision prise par l'Office national des brevets de rejet de la demande, il peut déposer une requête auprès de l'Office national des brevets pour examen. Après examen, l'Office national des brevets prend une décision et informe le déposant du brevet. Si le demandeur de brevet n'est pas satisfait de la décision de révision prise par l'Office national des brevets, il peut intenter une action en justice devant le tribunal populaire. (Article 41)

  3. Licence ouverte: un breveté peut déclarer qu'il / elle est disposé à concéder une licence à toute entité ou individu pour exploiter son brevet, et spécifier la méthode et la norme de paiement des redevances. Cette déclaration est publiée par l'Office national des brevets avant l'octroi de la licence ouverte. Toute entité ou personne physique peut obtenir la licence de brevet en avisant le breveté et en payant les redevances. (Article 51)

  4. Licence obligatoire: dans certaines circonstances spécifiées, l'Office national des brevets peut accorder aux parties concernées une licence obligatoire pour exploiter le brevet d'invention ou de modèle d'utilité, et les parties intéressées doivent payer un montant raisonnable de redevances au titulaire du brevet. (Articles 53 à 63)

Par exemple :

(1) Lorsque l'exercice du droit de brevet par le titulaire du brevet engagé dans la technologie des semi-conducteurs est considéré comme monopolistique, et afin d'éliminer ou de réduire les effets négatifs d'un tel exercice sur la concurrence, l'Office des brevets peut accorder une licence obligatoire aux parties concernées, ce qui est applicable sur le territoire de la Chine. (Articles 53, 57 et 58)

(2) Lorsque la technologie brevetée représente un progrès technologique significatif d'une importance économique remarquable par rapport à une invention ou un modèle d'utilité antérieur pour lequel le droit de brevet a déjà été obtenu, et que l'exploitation du dernier repose sur celui du précédent, l'Office des brevets peut , à la demande du breveté d'une technologie ultérieure, lui accorder une licence obligatoire pour exploiter la technologie brevetée antérieure, à condition que la portée territoriale de la licence se situe sur le territoire de la Chine. (Articles 56 et 58)

  1. Si les droits de brevet sont violés par les parties, elles supporteront les responsabilités suivantes:

(1) Le contrevenant doit indemniser les pertes du breveté. Le montant de l'indemnité est déterminé en fonction des pertes réelles du breveté ou des avantages acquis par le contrefacteur. S'il est difficile de déterminer les pertes ou les avantages, le montant de l'indemnisation peut être raisonnablement déterminé en fonction du multiple des redevances. S'il est difficile de déterminer ni les pertes, ni les avantages, ni les redevances, le tribunal peut déterminer le montant de l'indemnisation dans une fourchette de 30,000 5,000,000 CNY à 71 XNUMX XNUMX CNY. (Article XNUMX)

(2) Le contrevenant doit payer au breveté des dommages-intérêts punitifs: si la violation du contrevenant est grave, le tribunal peut déterminer le montant des dommages-intérêts punitifs de une à cinq fois le montant de l'indemnité susmentionnée. (Article 71)

(3) Lorsqu'un contrefacteur contrefait le brevet, le service d'application de la loi sur les brevets peut ordonner au contrefacteur d'apporter des corrections, de confisquer les gains illégaux et d'imposer une amende ne dépassant pas cinq fois les gains illégaux. Si le contrevenant n'a pas de gains illégaux ou si les gains illégaux sont inférieurs à 50,000 250,000 CNY, les services répressifs peuvent imposer une amende ne dépassant pas 68 XNUMX CNY. Lorsque l'infraction constitue un crime, la responsabilité pénale doit faire l'objet d'une enquête conformément à la loi. (Article XNUMX)

Cette traduction en anglais provient du site officiel de l'Assemblée populaire nationale de la République populaire de Chine. Dans un avenir proche, une version anglaise plus précise que nous avons traduite sera disponible sur China Laws Portal. Cette traduction anglaise provient du site officiel du Congrès national du peuple de la RPC. Dans un avenir proche, une version anglaise plus précise que nous avons traduite sera disponible sur China Laws Portal.