Observateur de la justice en Chine

??

AnglaisArabeChinois simplifié)NéerlandaisFrançaisAllemandHindiItalienJaponaisCoréenPortugaisRusseEspagnolSuédoisHébreuIndonésienVietnamienThaïlandaisTurcMalais

Grâce à l'enregistrement audio / vidéo, les paresseux ne sont plus nécessaires devant les tribunaux chinois

Dim, 28 avr 2019
Catégories: ACTUALITES
Rédacteur en chef: Wu Xi

 

Dans un tribunal chinois, un avocat parle à une vitesse dix fois plus lente que la normale. Ne pensez pas à cela comme à la drôle de scène de paresseux dans le film d'animation Zootopia, ou une scène au ralenti dans le film. L'avocat expérimenté l'a fait pour que le légiste puisse consigner avec précision toutes ses opinions.

La Cour populaire suprême de Chine (CPS) a promulgué le règlement dès 2010, obligeant les tribunaux de tous les niveaux du pays à effectuer des enregistrements audio et vidéo à plein temps des procès afin de résoudre les lacunes de la transcription des tribunaux enregistrées uniquement par des juristes. Le règlement a encore été révisé en 2017. Dans cette révision, le CPS demande aux tribunaux, lorsque les conditions le permettent, de faire convertir les transcriptions judiciaires du système intelligent de reconnaissance vocale.

Selon la loi de procédure civile (CPL) de la République populaire de Chine, le légiste doit inscrire toutes les activités d'un procès devant le tribunal dans la transcription qui sera, plus tard, signée et confirmée par les juges, le légiste, les parties et les autres justiciables. . Désormais, en plus du dossier du greffier, les tribunaux chinois ont ajouté un enregistrement audio / vidéo pour s'assurer que le dossier judiciaire est plus précis.

Les tribunaux chinois attachent tellement d'importance à l'utilisation de nouveaux moyens techniques pour enregistrer le procès parce que les archives judiciaires jouent un rôle important dans les litiges chinois. Dans le passé, l'exactitude des transcriptions judiciaires enregistrées par les greffiers ne pouvait pas répondre aux besoins des tribunaux. L'article intitulé «Étude sur les méthodes d'enregistrement des tribunaux dans le contexte de l'informatisation» (信息 化 背景 下 庭审 记录 方式 问题 研究) [1] qui a été publié dans le «Journal of Law Application» (法律 适用) en 2016 traitait de la publier. Le «Journal of Law Application» (法律 适用) est un périodique du China National Judges College, affilié au CPS et principal établissement d'enseignement et de formation des juges chinois.

Ning Jie (宁杰) et Cheng Gang (程 刚), les auteurs de l'article, deux juges de la Cour populaire intermédiaire de Zhenjiang de la province du Jiangsu, estiment que le rôle important de la transcription du greffier dans la procédure civile chinoise se reflète principalement dans les trois points suivants:

1. Dans la pratique, la transcription judiciaire est la seule base des décisions de justice. La déclaration et la défense des parties, la preuve et le contre-interrogatoire des preuves seront ultimement assujettis aux circonstances consignées dans la transcription du tribunal. Après le procès, le juge rédigera le jugement principalement en lisant la transcription.

2. La transcription judiciaire est la principale preuve pour juger si la procédure est légale. Si les parties mettent en doute la légalité des procédures de jugement, le tribunal de deuxième instance et le tribunal de réexamen rendront un jugement sur la base de la transcription du tribunal.

3. La transcription du tribunal est la principale preuve permettant de juger de l'exactitude de la constatation des faits par le juge et de l'application de la loi. Si l'autorité de contrôle veut savoir si un juge a jugé une certaine affaire conformément à la loi ou s'il doit être puni, elle ne peut généralement se fonder que sur la transcription du tribunal.

Étant donné que la transcription du tribunal est si importante, elle doit être aussi complète, précise et vraie que possible. Cependant, selon l'enquête menée par les auteurs de l'article sur un tribunal populaire intermédiaire et sept tribunaux populaires primaires dans une ville de la province du Jiangsu, la transcription judiciaire du greffier ne satisfait pas à l'exigence.

75.68% des légistes ont déclaré qu'il y avait eu omission d'information; 84.87% ont admis que les propos des parties et des juges n'ont pas pu être entièrement enregistrés; 75.68% ont souligné que la perturbation de l'ordonnance du tribunal n'a jamais été enregistrée; et 88.1% ont indiqué qu'ils espéraient enregistrer les expressions et les manières des parties au procès, mais il n'y avait pas assez de temps.

En outre, les auteurs ont également interrogé des juristes.

Certains ont dit: «Les fêtes étaient émouvantes et répétitives. Par souci de commodité, je ne retiendrai pas certains mots des parties si je pense qu'ils ne sont pas importants; parfois les mots ne sont pas bien organisés, et je vais les résumer selon ma compréhension. »

Certains ont dit: «Quant au contenu que le juge m'a clairement demandé d'enregistrer, je l'enregistrerais avec précision; quant au contenu que le juge n'a pas demandé, je n'enregistrerais en général que si je pensais que ce n'était pas important.

Certains ont dit: «Parfois, le juge conclut et résume les déclarations des parties, et je n'enregistre que le résumé du juge. Parfois, le résumé n'était pas exactement le même que ce que les parties avaient dit, mais le juge m'a demandé de l'enregistrer et je devais l'enregistrer de cette manière.

Les auteurs estiment que les différentes situations mentionnées ci-dessus se produisent parce que le langage utilisé dans l'essai contient beaucoup d'informations inutiles. Par conséquent, le légiste est généralement tenu de résumer et d'affiner les propos des parties et des juges du tribunal. Cela entraînera probablement le filtrage ou l'élimination progressive de certains contenus de discours contenant des informations importantes sur la scène du procès. De plus, le légiste obéit généralement complètement au juge et enregistrera, complétera et corrigera la transcription à la demande du juge.

En outre, la vitesse de frappe du légiste limite également sa capacité à enregistrer avec précision le processus du procès. Les exigences de la Haute Cour populaire du Jiangsu pour la vitesse de frappe du légiste sont: 120 mots / minute au niveau primaire, 160 mots / minute au niveau intermédiaire et 180 mots / minute au niveau avancé. Cependant, les parties à un procès parlent généralement 250 mots par minute, et elles parleront encore plus vite dans le débat houleux devant le tribunal.

De nombreux juristes doivent demander aux parties de parler lentement pendant le procès pour pouvoir enregistrer. Par conséquent, l'étrange scène de «paresseux» décrite dans le premier paragraphe de ce billet est apparue devant le tribunal: l'avocat expérimenté a parlé de manière proactive à un rythme très lent pour faciliter le dossier du greffier. Cela affaiblit gravement l'effet d'expression et le caractère contradictoire du procès.

Enfin, les auteurs de l'article estiment que l'enregistrement audio / vidéo ou la conversion automatique en texte en utilisant le système de reconnaissance vocale artificielle, compensera la carence de la transcription judiciaire manuelle actuelle du légiste et améliorera sa précision. Et la transcription exacte du tribunal facilitera également la transparence de la justice et de la justice judiciaire.

 

Remarque:

[1] Ning Jie, Cheng Gang: «Study on the Methods of Court Recording in the Background of Informatization» (信息 化 背景 下 庭审 记录 方式 问题 研究) «Journal of Law Application» (法律 适用) 2016 (09): 70 -75

 

 

Si vous souhaitez discuter avec nous de la publication, ou partager vos points de vue et suggestions, veuillez contacter Mme Meng Yu (meng.yu@chinajusticeobserver.com). 

Contributeurs: Guodong Du杜国栋 , Meng Yu 余 萌

Enregistrer au format PDF

Vous pourriez aussi aimer

Ainsi parlaient les juges chinois sur la compétence civile internationale : points de vue des juges de la Cour suprême chinoise sur l'amendement de 2023 à la loi sur la procédure civile (1)

Les réflexions des juges de la Cour suprême chinoise sur l'amendement de 2023 à la loi sur la procédure civile mettent en évidence des modifications significatives des règles de procédure civile internationale, notamment une compétence élargie des tribunaux chinois, des améliorations de la compétence consensuelle et une coordination des conflits juridictionnels internationaux.

La CPS publie une interprétation judiciaire sur la vérification du droit étranger

En décembre 2023, la Cour populaire suprême de Chine a publié une interprétation judiciaire sur la vérification du droit étranger, fournissant des règles et des procédures complètes aux tribunaux chinois, visant à résoudre les difficultés rencontrées dans les procès liés à l'étranger et à améliorer l'efficacité.

Un tribunal de Pékin publie un rapport sur la violation des informations personnelles des citoyens

Retraçant l'évolution du paysage chinois de la protection des données depuis l'amendement du droit pénal de 2009 à la loi sur la cybersécurité de 2016 et jusqu'à la loi sur la protection des informations personnelles de 2021, un livre blanc crucial publié par la Haute Cour populaire de Pékin en novembre 2023 souligne le rôle des tribunaux chinois dans l'application des lois. des règles strictes pour les opérateurs de réseaux et la protection des informations personnelles des citoyens.

Quoi de neuf dans les règles chinoises en matière de compétence civile internationale ? (B) - Guide de poche du droit de procédure civile chinois de 2023 (3)

Le cinquième amendement (2023) à la loi de procédure civile de la RPC a ouvert un nouveau chapitre sur les règles de compétence civile internationale en Chine, couvrant quatre types de motifs de compétence, les procédures parallèles, la litispendance et le forum non conveniens. Cet article se concentre sur la manière dont les conflits de compétence sont résolus par des mécanismes tels que la litispendance et le forum non conveniens.

Quoi de neuf dans les règles chinoises en matière de compétence civile internationale ? (A) - Guide de poche du droit de procédure civile chinois de 2023 (2)

Le cinquième amendement (2023) à la loi de procédure civile de la RPC a ouvert un nouveau chapitre sur les règles de compétence civile internationale en Chine, couvrant quatre types de motifs de compétence, les procédures parallèles, la litispendance et le forum non conveniens. Cet article se concentre sur les quatre types de motifs de compétence, à savoir la compétence spéciale, la compétence par accord, la compétence par soumission et la compétence exclusive.