Le 11 avril 2016, la Cour d'appel de Nouvelle-Zélande a exécuté un jugement pécuniaire chinois à sa pleine valeur dans Yang Chen v. Jinzhu Lin, CA334 / 2015, [2016] NZCA 113. C'est la première fois qu'un jugement pécuniaire chinois a été appliquée en Nouvelle-Zélande. Étant donné qu'il n'y a pas eu de traité bilatéral couvrant la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers, ni aucun précédent de réciprocité factuelle entre la Chine et la Nouvelle-Zélande, le tribunal néo-zélandais a adopté «un raisonnement positif» et a pris l'initiative de reconnaître le jugement chinois , montrant «un esprit ouvert» envers le jugement chinois. [1]
Résumé de l'affaire
Le 11 mars 2014, le demandeur (Yang Chen) a engagé une procédure devant la Haute Cour de Nouvelle-Zélande, cherchant à faire exécuter un jugement pécuniaire contre le défendeur (Jinzhu Lin) du tribunal populaire intermédiaire de Fuzhou de la RPC. [2] La Haute Cour de Nouvelle-Zélande a confirmé le jugement chinois de manière positive, mais a omis par erreur de reconnaître les parts d'intérêts. [3] En appel, la Cour d'appel de Nouvelle-Zélande a ordonné que le jugement chinois soit exécuté à sa pleine valeur avec les intérêts courus. [4]
Le jugement chinois d'origine concernait un différend relatif à un accord de transfert d'actions immobilières lié à l'étranger et la loi chinoise était applicable selon le principe du lien le plus étroit. La première instance a été jugée par la Cour populaire intermédiaire de Fuzhou de la province du Fujian, qui a ensuite été confirmée en appel par la Haute Cour populaire du Fujian [5] et par la Cour populaire suprême de Chine (CPS) pendant la supervision des décisions. [6]
II. Examens du jugement chinois original
Un jugement in personam obtenu dans un pays étranger peut être exécuté en Nouvelle-Zélande si le tribunal devant lequel la demande d'exécution est déposée est convaincu que: 1) La compétence du tribunal étranger sur le débiteur judiciaire est reconnue par le droit néo-zélandais. 2) Le jugement porte sur une dette ou une somme d'argent déterminée. 3) Le jugement est définitif et définitif. [7]
1. La compétence de la Cour chinoise
Cette affaire concernait un litige concernant l'accord de transfert de biens immobiliers (ci-après «accord de transfert») entre Yang Chen et Qiming Lin en raison du transfert de biens immobiliers situés à Auckland, en Nouvelle-Zélande. En d'autres termes, il s'agit d'un litige concernant un contrat de transfert immobilier lié à l'étranger.
Selon l'article 22, paragraphe 1, de la loi de procédure civile de la RPC [8], une action civile intentée contre un citoyen est soumise à la compétence du tribunal populaire du lieu du domicile du défendeur. Dans ce cas, le défendeur Qiming Lin est un citoyen chinois, a également un domicile en Chine. Par conséquent, le tribunal populaire intermédiaire de Fuzhou (le tribunal de première instance) où se trouve le domicile de Qiming Lin est compétent pour connaître du différend entre Yang Chen et Qiming Lin.
Étant donné que le défendeur, Qiming Lin, était décédé lors du procès de la première instance de cette affaire, Jinzhu Lin, en tant qu'héritiers légaux de Lin Qiming, a participé au litige et a hérité des droits et obligations de Qiming Lin en matière de procédure et de fond. Jinzhu Lin a contesté la compétence du tribunal de première instance selon laquelle le procès impliquant le litige immobilier devrait être de la compétence du tribunal où se trouve le bien immobilier, qui est la Nouvelle-Zélande dans cette affaire. De plus, comme Jinzhu Lin est une citoyenne néo-zélandaise, elle pensait que le tribunal populaire intermédiaire de Fuzhou n'était pas compétent dans cette affaire.
Il est intéressant de noter que la Cour suprême populaire a estimé que «après l'acceptation de l'affaire, si l'héritier de la personne physique participe au litige en raison du décès de la personne physique, cela n'affectera pas la compétence du tribunal populaire saisi. ”[9] En outre, étant donné que le bien immobilier litigieux est situé en dehors du territoire chinois, l'article 34 (1) de la loi de procédure civile de la RPC, qui prévoit la compétence exclusive d'un tribunal pour les litiges immobiliers, ne s'applique pas.
2. Le jugement porte sur une somme d'argent déterminée
Selon le jugement rendu par la Cour d'appel de Nouvelle-Zélande [10], la traduction de l'ordonnance d'exécution du tribunal chinois indiquait que le montant principal accordé à Yang Chen dans le jugement était de 20 millions de RMB. La commande comprenait également une somme distincte indiquant que des intérêts d'une valeur de 8,567,202.23 28,567,202.23 XNUMX RMB se sont accumulés sur le principal. L'ordonnance a donc conclu que le «montant total appliqué» était de XNUMX XNUMX XNUMX RMB. Par conséquent, le jugement chinois était pour une somme d'argent déterminée.
3. Le jugement est définitif et concluant
La procédure engagée par Yang Chen devant la Haute Cour de Nouvelle-Zélande visait à exécuter un jugement chinois rendu par le tribunal populaire intermédiaire de Fuzhou. Ce jugement chinois a ensuite été confirmé en appel par la Cour populaire supérieure du Fujian, puis par la Cour suprême de Chine. Il s'agissait donc d'un jugement étranger définitif et définitif.
III. Considérations de la Cour de Nouvelle-Zélande
Dans cette affaire, la Cour d'appel de Nouvelle-Zélande a principalement examiné les deux aspects suivants concernant la reconnaissance et l'exécution du jugement chinois.
1. Le principe de courtoisie
En Nouvelle-Zélande, les jugements rendus par les nations civilisées sont reconnus et exécutés sur la base du principe de courtoisie, qui contrôle l'analyse à la fois du droit matériel de la juridiction dans laquelle le jugement a été rendu et du bien-fondé du jugement. Les droits substantiels des parties sont régis par la loi du pays étranger qui prononce le jugement, tandis que les questions de procédure sont régies exclusivement par la loi de la juridiction d'exécution.
Pour être plus précis, la loi chinoise régit le fond de cette affaire. Comme les jugements chinois l'ont clarifié, conformément à l'article 5 des «Dispositions de la Cour populaire suprême sur plusieurs questions relatives à l'application de la loi dans les affaires de différends contractuels liés à l'étranger en matière civile et commerciale» (最高人民法院 关于 审理 涉外 民事 或11 where 合同 纠纷 案件 法律 适用 若干 问题 的 规定), [XNUMX] lorsque les parties concernées n'ont pas choisi les lois applicables au différend contractuel, la loi du pays ou de la région qui est le plus étroitement liée au contrat s'applique. Dans ce cas, les parties n'ont pas choisi la loi applicable au litige contractuel, dans le même temps, le lieu de signature et d'exécution du contrat se trouve sur le territoire chinois. Par conséquent, la loi de la RPC devrait être appliquée pour régir cette affaire.
Naturellement, la première question examinée par le tribunal néo-zélandais était de savoir si l'arrêt chinois devait être réexaminé en raison des difficultés d'application des taux d'intérêt approuvés. La Cour d’appel de Nouvelle-Zélande a estimé que «la juridiction d’exécution ne critique pas l’application du droit matériel par le tribunal étranger. Le calcul des intérêts ne peut être contesté »et a conclu qu '« il n'y a pas d'erreur dans les calculs chinois ». [12]
2. Exception de politique publique
La deuxième question était liée à une question de taux de pénalité et d'ordre public, à savoir si le taux de pénalité de 30% soumis au défendeur en vertu de l'article 229 de la loi de procédure civile de la RPC violait l'ordre public de la Nouvelle-Zélande? Le tribunal a déclaré explicitement que «les tribunaux chinois ont une politique délibérée et réfléchie d'augmentation des taux d'intérêt lorsque les dettes judiciaires restent en souffrance sur une période. C'est une question de droit matériel. Que le supplément de 30% soit un taux de pénalité ou non, la politique ne choque pas la conscience du Néo-Zélandais raisonnable. Il s’agit plutôt d’une politique différente en ce qui concerne les intérêts, lorsque le débiteur est en défaut. »[13]
Si un jugement étranger répond aux critères de force exécutoire, son exécution ne peut être contestée que pour un nombre très limité de motifs; l'une de ces exceptions est que les jugements ne seront pas enregistrés en Nouvelle-Zélande si le contenu du jugement est contraire à la politique.
Par conséquent, la Cour d'appel de Nouvelle-Zélande a conclu que l'exception d'ordre public ne s'appliquait pas en l'espèce et que les taux de pénalité indiqués dans l'arrêt chinois n'étaient pas considérés comme une violation de l'ordre public de la Nouvelle-Zélande.
IV. Conclusion et perspectives
Selon le jugement rendu par la cour d'appel de Nouvelle-Zélande, l'exécution d'un jugement étranger ne peut être contestée que pour un nombre très limité de motifs [14]. Les pays de common law, y compris la Nouvelle-Zélande, offrent non seulement une réciprocité de jure aux jugements chinois, mais ont également reconnu et appliqué tous les jugements monétaires chinois dans la pratique. [15] Comme l'a indiqué le professeur Wenliang Zhang, «[l] e tribunal néo-zélandais a suivi la tendance mondiale de simplification et de promotion de la procédure de reconnaissance des jugements étrangers, ce qui a également fait preuve de confiance dans la législation chinoise».
À l'heure actuelle, la Chine et la Nouvelle-Zélande n'ont ni signé de traité bilatéral d'entraide judiciaire ni conclu conjointement de convention sur la reconnaissance et l'exécution des décisions de justice étrangères. Cependant, le précédent de l'arrêt Yang Chen c.Jinzhu Lin reconnu et exécuté par les tribunaux néo-zélandais peut être déterminé comme une relation factuelle réciproque entre la Chine et la Nouvelle-Zélande, ce qui permet aux tribunaux chinois de rendre la pareille en reconnaissant et en appliquant les jugements néo-zélandais. fondée sur la réciprocité à l’avenir.
[1] Wenliang Zhang, Reconnaissance et exécution sino-étrangères des jugements: un modèle de «suivi» prometteur? Chinese Journal of International Law, Volume 16, Numéro 3, septembre 2017, pp.515-545.
[2] (2009) Rong Min Chu Zi n ° 953, Cour populaire intermédiaire de Fuzhou de la RPC.
[3] Paragraphe 2 de l'affaire n ° CA334 / 2015, [2016] NZCA 113. (La Haute Cour de Nouvelle-Zélande a rendu l'affaire n ° [2014] NZHC 1727).
[4] Paragraphe 26 du cas n ° CA334 / 2015, [2016] NZCA 113.
[5] (2011) Min Min Zhong Zi n ° 451, Haute Cour populaire du Fujian, datée du 27 novembre 2011.
[6] (2012) Min Shen Zi n ° 193, Cour populaire suprême de la RPC, en date du 26 avril 2012.
[7] Dale Nicholson, Darise Bennington et Duncan Cotterill, «Exécution des jugements en Nouvelle-Zélande: vue d'ensemble», 1er octobre 2015, disponible sur https://content.next.westlaw.com/Document/Iebace6b0732111e598dc8b09b4f043e0/View/FullText. html? contextData = (sc.Default) & transitionType = Default & firstPage = true & bhcp = 1.
[8] Loi de procédure civile de la RPC (révision de 2007), les lois de procédure civile mentionnées ci-dessous sont toutes des versions révisées en 2007 qui étaient en vigueur au moment où les jugements chinois ont été rendus.
[9] (2011) Min Shen Zi n ° 1012, Cour populaire suprême de la RPC, datée du 24 août 2011.
[10] Paragraphe 5 du cas n ° CA334 / 2015, [2016] NZCA 113.
[11] Numéro de document: Fa Shi (2007) 14, en vigueur le 8 août 2007, aboli le 8 avril 2013.
[12] Paragraphe 20 du cas n ° CA334 / 2015, [2016] NZCA 113.
[13] Paragraphe 22 du cas n ° CA334 / 2015, [2016] NZCA 113.
[14] Paragraphe 19 du cas n ° CA334 / 2015, [2016] NZCA 113.
[15] Jeanne Huang, Reciprocal Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in China: Breakthrough and Trend, disponible sur http://ilareporter.org.au/.
Photo de Josh Withers (https://unsplash.com/@joshwithers) sur Unsplash
Contributeurs: Zilin Hao 郝 梓 林